I could care for her better there make sure the doctor visited her |
Здесь я могла обеспечить ей лучший уход, проследить, чтобы её осматривал врач. |
I will make sure that happens. |
Я прослежу, чтобы так и было. |
I'll make sure Doug steers clear of Matthew. |
Я прослежу, чтобы Даг не встречался с Мэтью. |
And you're going to make sure my brother goes with me. |
И вы позаботитесь о том, чтобы мой брат отправился со мной. |
I interviewed last night, made sure that your resume would stand out. |
Я прошел собеседование вчера вечером, чтобы твое резюме было неотразимо. |
I want you to be very sure, Frank. |
Я хочу, чтобы ты убедился, Фрэнк. |
And Kate, I need you to make sure Isabella gets there safely. |
Кейт, мне нужно, чтобы ты убедилась, что Изабелла доберется туда в безопасности. |
I'm here to make sure this family does the same. |
Теперь я должна позаботиться, чтобы и моя семья сделала то же самое. |
Make sure that I can get into that room with Esther alone. |
Сделай так, чтобы я смогла войти в комнату Эстер одна. |
To make sure you haven't cracked your head open. |
Чтобы убедиться, что ты не размозжил себе голову. |
To make sure you're there, sleeping it off. |
Чтобы убедиться, что ты, спишь с похмелья. |
My boss sent me here to just make sure that everything was safe. |
Слышь, я просто работаю, меня босс послал чтобы убедиться, что все в порядке. |
However, I recommend that you use the full name to make sure you are targeting the correct Routing Group Connector. |
Однако я рекомендую использовать полное имя, чтобы быть уверенным в том, что вы выбрали нужный коннектор группы маршрутизации. |
I mean, I had to check the tags and make sure. |
Я говорю о том, что я даже проверил бирку на ножке, чтобы убедиться. |
His people will make sure the stock doesn't drop past 30. |
Его люди убедятся, чтобы акции не упали ниже 30. |
I'll check his old address' make sure he's not been there. |
Я проверю его старый адрес, чтобы убедиться, что его там нет. |
So I was able to actually screen-shot and freeze-frame to make sure. |
И я смог использовать стоп-кадр, чтобы убедиться. |
Just make sure it doesn't come back to me. |
Просто обеспечьте, чтобы это не связали со мной. |
Make sure he doesn't take anything else. |
Проследи, чтобы он ещё что-нибудь не увёл. |
To receive your ringtones make sure you installed Nimbuzz Mobile. |
Чтобы получать рингтоны, вам нужно предварительно установить Nimbuzz Mobile. |
Well, when you do find out who he was, make sure someone tells his family. |
Когда вы выясните, кто он такой, проследите, чтобы кто-нибудь сообщил его семье. |
I'll make sure you're properly rewarded. |
Я распоряжусь, чтобы Вас должным образом вознаградили. |
But this time make sure it's a perfect copy. |
Но на сей раз проверь, чтобы это была отличная копия. |
Make sure our guards are alert. |
Проверьте, чтобы наши охранники были наготове. |
For over two decades, she's been making sure I'm presentable. |
Она больше 10 лет следит, чтобы я выглядел прилично. |