Английский - русский
Перевод слова Sure
Вариант перевода Чтобы

Примеры в контексте "Sure - Чтобы"

Примеры: Sure - Чтобы
Just wanted to make sure the report is thorough. Просто хочу, чтобы рапорт был полный.
Ask patrol to make sure they have one. Скажи патрулю, чтобы убедились, что оно есть.
I had to come to make sure my son was all right. Я должна была приехать, чтобы удостовериться, что мой сын в порядке.
I'm not so sure that drugging me was the best way to preserve the relationship. Не уверен, что травить меня было лучшим способом, чтобы сохранить отношения.
The only way to stop the invasion on Earth is to make sure that it never happens. Единственный выход остановить вторжение на Землю, это сделать так, чтобы этого никогда не случилось.
So you're here to make sure Ra doesn't take this Stargate. Значит вы здесь, чтобы убедиться, что Ра не прихватит с собой Врата.
I need you with them, make sure they... Мне нужно чтобы ты сидел с ними и удостоверился, что они не...
He's probably just checking to make sure you weren 't followed. Он, вероятно, просто проверяет, чтобы убедиться, что за вами не следят.
I'm just not sure that I want to go back to moving out every three days. Я просто не уверена, что хочу вернуться, чтобы переезжать каждые З дня.
I just came to make sure you'd show up and to give a certain young lady her Christmas present. Я просто зашел, чтобы убедиться что ты придёшь и отдать одной молодой леди её Рождественский подарок.
You're coming with us to make sure. Ты полетишь с нами, чтобы убедиться.
I was only dropping by to make sure you're all right. Я зашёл чтобы убедиться, что ты в порядке.
Making sure our hard ones stay hard. Чтобы убедиться, что наши твердыни остаются твердыми.
Jimmy, I sure could use the ranch's ATVs to get up to this mine. Джимми, мне бы не помешали ваши квадроциклы, чтобы добраться до этой шахты.
He's president of the United States and our job is to make sure his priorities are clear. Президент Соединенных Штатов и наша работа, чтобы убедиться, что его приоритеты ясны.
I'll make sure it's a good one. Я проверю, чтобы это был хороший подарок.
So he could look in and make sure she was taking her tablets. Он мог приглядывать за ней, чтобы она всегда принимала свои таблетки.
Well, make sure he takes a look at her wrists, then. Ну, тогда убедись, чтобы он хорошенько посмотрел на её запястья.
Let's make sure that Harun gets a good look at our friend Jay. Сделаем так, чтобы Гарун хорошенько рассмотрел нашего приятеля Джея.
I've worked my entire life to make sure that I had something to leave you. Я всю свою жизнь работал, чтобы оставить тебе что-то.
Our job isn't to make sure students sit quietly at the back and don't cause any trouble. Но наша обязанность - обеспечить, чтобы ученики вели себя спокойно и не создавали проблем.
Make sure they don't track it back to you. Убедись, чтобы они не отследили тебя.
D.C.Has sent me here to make sure we get results. Вашингтон прислал меня сюда, чтобы убедиться, что результаты будут.
Frank looked in on her to make sure she was taking her tablets. Фрэнк заглядывай к ней, чтобы убедиться, что она принимает свои таблетки.
We're extra careful and we just make sure that you don't get an infection. Мы будем очень осторожны и сделаем все возможное, чтобы ты не подхватил никакую инфекцию.