Английский - русский
Перевод слова Sure
Вариант перевода Чтобы

Примеры в контексте "Sure - Чтобы"

Примеры: Sure - Чтобы
Please don't waste my money abusing the system to make sure that you maintain your power. Пожалуйста, не тратьте мои деньги на злоупотребление системой чтобы удержать свою власть.
I'll make sure you won't. Я сделаю так, чтобы этого не случилось.
Make sure nothing, or no one, ever gets in his way. Слежу, чтобы ничто и никто не стоял на его пути.
Then we have to make sure he doesn't find out. Тогда сделаем так, чтобы он не узнал.
Make sure he doesn't fall asleep for at least eight hours. Проследите, чтобы он не уснул как минимум ближайшие 8 часов.
So he wrote me a note that I gave to my employer to make sure I got paid. Которую я отдал своему работодателю, чтобы убедиться, что мне заплатят.
We'll make sure someone's with you. Мы позаботимся, чтобы в это время с вами кто-нибудь был.
Just make sure I get my potatoes whatever you do. Просто убедись, что у меня будет моя картошка, чтобы ты не делал.
I had to make sure they stay away for good. Надо было сделать так, чтобы они больше ко мне не приставали.
Are you sure you don't want me to call for... Вы точно не хотите, чтобы я заказала...
We have tried hard to make sure... that this material does not bring innocents to harm. Мы очень много трудились, чтобы убедиться, что этот материал не принесет вреда невинным.
Rivkin's making sure none of them wake up. Ривкин делает так, чтобы никто из них не проснулся.
You sure you want me to do that? Вы уверенны, что хотите, чтобы я сделал это?
Pretty sure she had me just to trade in my rations for moonshine. Уверена, она родила меня только чтобы выменить мой паек на бражку.
I just threw that in to make sure you weren't yes-man-ing me. Я сказал это, чтобы проверить, не поддакиваешь ли ты мне.
I'll make sure it gets out. Я проконтролирую, чтобы она распространилась.
And, make sure you don't have bad days. О том, чтобы у вас не бывало плохих дней.
He rigged their bodies to make sure I wouldn't stop him. Он заминировал тела, чтобы я не смогла его остановить.
I am going to make sure you are benched for this. Я прослежу, чтобы тебя за это отстранили.
Makes sure that anything that you write can't be read by the enemy. Чтобы враг не прочитал то, что ты напишешь.
I need you to make sure all of your windows and doors are locked. Мне нужно, чтобы ты закрыла все двери и окна.
There's a guy outside making sure we don't get out. Снаружи стоит человек, чтобы мы не сбежали.
Make sure this boat doesn't leave the city, headed for international waters. Проследи, чтобы эта лодка не покинула город, держа курс в открытые воды.
Make sure everything flows through the grate. Удостоверься, чтобы всё смылось в сток.
They visit your home to make sure you're acceptable. Они приходят домой, чтобы определить подходите ли вы.