Английский - русский
Перевод слова Sure
Вариант перевода Чтобы

Примеры в контексте "Sure - Чтобы"

Примеры: Sure - Чтобы
Make sure our valued guest doesn't try and make a run for it. Проследи чтобы наш дорогой гость не попытался сбежать.
We'll make sure to get him back to his friends in one piece. Я прослежу, чтобы его доставили к друзьям в целости.
I bounce you all over town to make sure you're alone. Я погоняю тебя по всему городу, чтобы убедиться что ты один.
I'll talk to Agent Fitz, make sure he hasn't forgotten that. Я поговорю с агентом Фитцем, чтобы убедиться, что он не забыл об этом.
Make sure he can't write any more letters. И сделайте так, чтобы писем он больше не писал.
I just make sure they're followed. Я слежу за тем, чтобы их соблюдали.
He makes sure he gets paid back. И заботится о том, чтобы их вернули с процентами.
Basically you get him to and from school and make sure He eats. Вы отвозите его в школу и обратно, и следите за тем, чтобы он поел.
I'll make sure neither you nor any other man shall ever set eyes on her again. Я позабочусь, чтобы ни ты ни кто другой не посмел даже взглянуть на нее.
Just make sure Alex doesn't say a word before I get there. Смотри чтобы Алекс не сказала и слова, пока я не приеду.
And you were more worried about making sure that I had a good day. Но ты больше беспокоился о том, чтобы тот день прошёл хорошо для меня.
Otherwise, I'll make sure that what you want... disappears forever. Иначе я сделаю так, чтобы эта вещь... Исчезла навсегда.
And we owe it to the next kid to make sure... this doesn't happen again. И мы обязаны сделать это для другого ребенка, чтобы убедиться... что это снова не случится.
I just thought that maybe you wanted to talk to somebody to make sure that you understand the potential repercussions of your decision. Я просто подумала, может ты хочешь поговорит с кем-то, чтобы точно понимать потенциальные отзвуки твоего решения.
Just keeping an open line to make sure we're all safe. Поддерживаю открытую линию, чтобы обеспечить нашу безопасность.
We'll make sure you have everyting you need. Мы позаботимся, чтобы у вас было всё, что вам нужно.
And make sure our room isn't next to theirs. И проследи, чтобы наши номера не были рядом.
We'll be here to make sure the deal goes through. Мы будем здесь, чтобы проследить за сделкой.
I made sure to set aside a successful batch. Убедился, чтобы выбрать удачную партию противоядия.
Well, ma'am, I'm here to make sure you get your money back. Мэм, я здесь, чтобы заставить их вернуть вам деньги.
Someone purposely made sure he did not get on the U.S.S. Hoover. Кто-то умышленно сделал так, чтобы Стюи не попал на судно Хувер.
I came back, wearing the perfect disguise to make sure I was never noticed by anyone. Я вернулась в идеальной маскировке, чтобы убедиться, что меня никто не заметит.
Assets bought with untraceable income resold and the profits reinvested to make sure it's clean. Активы, купленные на неотслеживаемый доход, продадим, а прибыль вложим, чтобы окончательно её отмыть.
To make sure it was safe. Чтобы убедиться, что это безопасно.
Snuck home, just to check on her, make sure she was okay. Прокрадывался в дом, чтобы проверить, как она, убедиться, что с ней всё хорошо.