Английский - русский
Перевод слова Sure
Вариант перевода Чтобы

Примеры в контексте "Sure - Чтобы"

Примеры: Sure - Чтобы
Make sure that it did not happen. Позаботиться, чтобы с ней ничего не случилось.
Make sure he does his homework. Проследи, чтобы он сделал уроки.
Mum always makes sure that I have the BEST ones. Мама всегда старается, чтобы я отдохнула лучше всех.
Now run along and make sure she's dressed and ready for her guests. Теперь беги, проследи чтобы она была одета и готова к приёму.
Make sure the feds keep the bargain they struck with Neal. Проследи, чтобы федералы выполнили сделку, которую обещали Нилу.
Okay. Well, I'll make sure that his office is locked down. Хорошо, я прослежу за тем, чтобы его офис опечатали.
Now, your Nana is going to make sure you have the right uniform... Теперь, твоя бабушка позаботится, чтобы у тебя была правильная одежда...
I wanted to slow things down, make sure you can soak in this special moment. Я немного притормозил время, чтобы ты смог целиком насладиться этим особым моментом.
She wore a wig to make sure you wouldn't recognize her... Она носила парик, чтобы вы не узнали ее...
Corporate lobbyists are spending millions to make sure guys like Ershon keep doing what they do. Корпоративные лоббисты тратят миллионы, чтобы такие люди как Ёршан, делали то что делают.
Make sure poor Minus doesn't fall asleep over his Latin. Смотри, чтобы бедняга Минус не заснул за своей латынью.
They're going to make sure... no one ever falls down this well again. Все позаботятся, чтобы больше никто не падал в этот колодец.
Hoping you can make sure everyone's out of here by dark. Надеюсь, вы проследите за тем, чтобы все убрались отсюда до темноты.
Make sure you don't get into trouble. Прослежу, чтобы ты не попал в неприятности.
If you're going to play with matches, make sure you don't leave them around to spark the flame anew. Если вы собираетесь играть со спичками убедитесь что не оставляете их поблизости чтобы они снова не заискрились.
If elected, I will make sure to have sugary treats available at all times. Если меня выберут, я добьюсь, чтобы сладкие угощения были всегда доступны.
Make sure I have hard copies of this for the trip. Проследи, чтобы у меня были копии этого для моей поездки.
And, as I said, I'll make sure that you're compensated. Я проверю, чтобы вам компенсировали затраты.
So I made sure my brother got all the court documents. Я сделал так, чтобы все судебные документы присылали брату.
Your discovery is going public in a few days... your parents are sure to find out. Ваши открытия собирается общественности в несколько дней... ваши родители уверены, чтобы выяснить это.
You said to make sure you didn't miss the train. Ты говорил напомнить тебе о поезде, чтобы не опоздать.
Brooke will make sure that Stanzler's wearing that jacket. Брук проследит, чтобы он надел именно этот пиджак.
I'll make sure Stockholm knows. Я прослежу, чтобы об этом узнали в Стокгольме.
She's here to make sure I don't paralyze you. Она здесь чтобы убедиться, что я вас не парализую.
And make sure that others won't nominate you as well. И позаботься, чтобы другие не подали за тебя.