Make sure that it did not happen. |
Позаботиться, чтобы с ней ничего не случилось. |
Make sure he does his homework. |
Проследи, чтобы он сделал уроки. |
Mum always makes sure that I have the BEST ones. |
Мама всегда старается, чтобы я отдохнула лучше всех. |
Now run along and make sure she's dressed and ready for her guests. |
Теперь беги, проследи чтобы она была одета и готова к приёму. |
Make sure the feds keep the bargain they struck with Neal. |
Проследи, чтобы федералы выполнили сделку, которую обещали Нилу. |
Okay. Well, I'll make sure that his office is locked down. |
Хорошо, я прослежу за тем, чтобы его офис опечатали. |
Now, your Nana is going to make sure you have the right uniform... |
Теперь, твоя бабушка позаботится, чтобы у тебя была правильная одежда... |
I wanted to slow things down, make sure you can soak in this special moment. |
Я немного притормозил время, чтобы ты смог целиком насладиться этим особым моментом. |
She wore a wig to make sure you wouldn't recognize her... |
Она носила парик, чтобы вы не узнали ее... |
Corporate lobbyists are spending millions to make sure guys like Ershon keep doing what they do. |
Корпоративные лоббисты тратят миллионы, чтобы такие люди как Ёршан, делали то что делают. |
Make sure poor Minus doesn't fall asleep over his Latin. |
Смотри, чтобы бедняга Минус не заснул за своей латынью. |
They're going to make sure... no one ever falls down this well again. |
Все позаботятся, чтобы больше никто не падал в этот колодец. |
Hoping you can make sure everyone's out of here by dark. |
Надеюсь, вы проследите за тем, чтобы все убрались отсюда до темноты. |
Make sure you don't get into trouble. |
Прослежу, чтобы ты не попал в неприятности. |
If you're going to play with matches, make sure you don't leave them around to spark the flame anew. |
Если вы собираетесь играть со спичками убедитесь что не оставляете их поблизости чтобы они снова не заискрились. |
If elected, I will make sure to have sugary treats available at all times. |
Если меня выберут, я добьюсь, чтобы сладкие угощения были всегда доступны. |
Make sure I have hard copies of this for the trip. |
Проследи, чтобы у меня были копии этого для моей поездки. |
And, as I said, I'll make sure that you're compensated. |
Я проверю, чтобы вам компенсировали затраты. |
So I made sure my brother got all the court documents. |
Я сделал так, чтобы все судебные документы присылали брату. |
Your discovery is going public in a few days... your parents are sure to find out. |
Ваши открытия собирается общественности в несколько дней... ваши родители уверены, чтобы выяснить это. |
You said to make sure you didn't miss the train. |
Ты говорил напомнить тебе о поезде, чтобы не опоздать. |
Brooke will make sure that Stanzler's wearing that jacket. |
Брук проследит, чтобы он надел именно этот пиджак. |
I'll make sure Stockholm knows. |
Я прослежу, чтобы об этом узнали в Стокгольме. |
She's here to make sure I don't paralyze you. |
Она здесь чтобы убедиться, что я вас не парализую. |
And make sure that others won't nominate you as well. |
И позаботься, чтобы другие не подали за тебя. |