I wanted to stay straight, make sure she would be OK. |
Хотел оставаться в сознание, просто, чтобы убедится, что с ней все в порядке. |
Just to make sure he recognizes me. |
Это чтобы он меня точно узнал. |
Make sure the entire investigation stays above board. |
Чтобы удостовериться, что расследование будут вести честно. |
It's when a doctor speaks in a calm and reassuring voice to make sure his patients trust him. |
Это когда врач говорит спокойным и убедительным голосом, чтобы завоевать доверия пациента. |
Sergeant, let's make sure That all the exits are covered while I'm inside. |
Сержант, проследите, чтобы все выходы были перекрыты, пока я буду внутри. |
And I will make sure that you're arrested. |
И я сделаю так, чтобы вас арестовали. |
Make sure that you all fall in line. |
Слежу за тем, чтобы вы все подчинялись. |
Make sure Kramer uses good tape to send back the raincoats. |
Убедись, чтобы Креймер использовал хороший скотч при отсылке плащей. |
So his job was to use whatever means necessary to make sure his client's problems went away. |
Значит, он использовал любые средства, чтобы избавить своих клиентов от проблем. |
Make sure to tell me all about it. |
Убедитесь в том, чтобы рассказать мне об этом. |
We'll make sure that you get your lawyer right away. |
Мы позаботимся, чтобы ваш адвокат немедленно связался с вами. |
They made sure three other witnesses turned up dead in the last year alone. |
Они побеспокоились о том, чтобы три других свидетеля распрощались с жизнью в течение последнего года. |
I have to make sure I wake up in time to go to this faculty mixer tonight. |
Я должен убедиться, что проснусь вовремя, чтобы успеть на межфакультетское мероприятие сегодня вечером. |
But maybe you should wait a little bit longer just to make sure it sticks. |
Но возможно, тебе стоит подождать подольше, чтобы убедиться, что все устаканилось. |
I'm just here to make sure you don't get hurt. |
Я здесь, чтобы убедиться, что вы не пострадаете. |
See about making sure my grandchild and the baby mama got the best care possible. |
Позабочусь, чтобы мой внук и его мама получили самый лучший уход. |
I can make sure April gets it. |
Я проверю, чтобы Эйприл положила её. |
I'll make sure everything's in order. |
Я прослежу, чтобы всё было в порядке. |
Make sure he doesn't slide. |
Нужно, чтобы он не скользил. |
That will make it easier for me as President to make sure my country pays in a timely and full fashion. |
Это облегчит мою задачу как президента гарантировать, чтобы моя страна производила своевременные взносы в полном объеме. |
Steven will make sure you have everything that you need. |
Стивен проследит, чтобы у вас было все необходимое. |
I'll make sure everything goes as planned. |
Я прослежу, чтобы всё прошло по плану. |
I'm calling Crain to make sure he takes the bait. |
Звоню Крэйну, чтобы он заглотил наживку. |
I need to make sure my wife is in love with me again. |
Мне нужно, чтобы моя жена снова меня полюбила. |
Whatever happens, make sure Charlie's the first one to die. |
Чтобы там не происходило, убедись, что Чарли умрёт первым. |