Английский - русский
Перевод слова Sure
Вариант перевода Чтобы

Примеры в контексте "Sure - Чтобы"

Примеры: Sure - Чтобы
I wanted to stay straight, make sure she would be OK. Хотел оставаться в сознание, просто, чтобы убедится, что с ней все в порядке.
Just to make sure he recognizes me. Это чтобы он меня точно узнал.
Make sure the entire investigation stays above board. Чтобы удостовериться, что расследование будут вести честно.
It's when a doctor speaks in a calm and reassuring voice to make sure his patients trust him. Это когда врач говорит спокойным и убедительным голосом, чтобы завоевать доверия пациента.
Sergeant, let's make sure That all the exits are covered while I'm inside. Сержант, проследите, чтобы все выходы были перекрыты, пока я буду внутри.
And I will make sure that you're arrested. И я сделаю так, чтобы вас арестовали.
Make sure that you all fall in line. Слежу за тем, чтобы вы все подчинялись.
Make sure Kramer uses good tape to send back the raincoats. Убедись, чтобы Креймер использовал хороший скотч при отсылке плащей.
So his job was to use whatever means necessary to make sure his client's problems went away. Значит, он использовал любые средства, чтобы избавить своих клиентов от проблем.
Make sure to tell me all about it. Убедитесь в том, чтобы рассказать мне об этом.
We'll make sure that you get your lawyer right away. Мы позаботимся, чтобы ваш адвокат немедленно связался с вами.
They made sure three other witnesses turned up dead in the last year alone. Они побеспокоились о том, чтобы три других свидетеля распрощались с жизнью в течение последнего года.
I have to make sure I wake up in time to go to this faculty mixer tonight. Я должен убедиться, что проснусь вовремя, чтобы успеть на межфакультетское мероприятие сегодня вечером.
But maybe you should wait a little bit longer just to make sure it sticks. Но возможно, тебе стоит подождать подольше, чтобы убедиться, что все устаканилось.
I'm just here to make sure you don't get hurt. Я здесь, чтобы убедиться, что вы не пострадаете.
See about making sure my grandchild and the baby mama got the best care possible. Позабочусь, чтобы мой внук и его мама получили самый лучший уход.
I can make sure April gets it. Я проверю, чтобы Эйприл положила её.
I'll make sure everything's in order. Я прослежу, чтобы всё было в порядке.
Make sure he doesn't slide. Нужно, чтобы он не скользил.
That will make it easier for me as President to make sure my country pays in a timely and full fashion. Это облегчит мою задачу как президента гарантировать, чтобы моя страна производила своевременные взносы в полном объеме.
Steven will make sure you have everything that you need. Стивен проследит, чтобы у вас было все необходимое.
I'll make sure everything goes as planned. Я прослежу, чтобы всё прошло по плану.
I'm calling Crain to make sure he takes the bait. Звоню Крэйну, чтобы он заглотил наживку.
I need to make sure my wife is in love with me again. Мне нужно, чтобы моя жена снова меня полюбила.
Whatever happens, make sure Charlie's the first one to die. Чтобы там не происходило, убедись, что Чарли умрёт первым.