To make sure he was banned from the park, to exact retribution. |
Сделать так, чтобы его никогда не пустили в парк, в качестве возмездия. |
The president wants us to be absolutely sure. |
Президент хочет, чтобы мы Быть абсолютно уверенным. |
Instead, I made sure you were at each others throats. |
А я сделал всё, чтобы вы вцепились друг другу в глотки. |
Make sure Laura and those girls are rehearsing around the clock. |
Проверь, чтобы девчонки репетировали круглые сутки. |
To make sure their running back got tackled and didn't score. |
Чтобы убедиться, что их забег назад перехватят, и они не забьют. |
Make sure she's not left on her own in there. |
Примите меры, чтобы она не оставалась там одна. |
Make sure the hole's cut when we get there. |
Проследи, чтобы клетка захлопнулась, когда мы приедем. |
It's a spirometer to make sure you're breathing at full capacity. |
Это спирометр, чтобы убедиться, что ты дышишь на полную мощность. |
We want to make sure your lungs won't collapse. |
Нам не нужно, чтобы у легких был коллапс. |
I made sure that they never laid eyes on a cotton field. |
Я сделал все, чтобы их глаза никогда не увидели хлопкового поля. |
Just to make sure you don't forget your promise, here's another peso. |
И вот еще песо, чтобы не забыли про ваше обещание. |
We are responsible for making sure supplies reach their correct destination. |
Мы отвечаем за то, чтобы продовольствие попадало в нужное место. |
Maybe you should stay here tomorrow and make sure she doesn't. |
Тогда тебе лучше остаться здесь и проследить, чтобы она этого не сделала. |
And let's make sure Gaby doesn't find out. |
Только смотри, чтобы Габи не узнала. |
I make sure everything runs according to schedule. |
Я слежу за тем, чтобы всё было по расписанию. |
Two, make sure she doesn't get caught when she steals. |
Во-вторых, проследи, чтобы ее не поймали на воровстве. |
Make sure they are stopped frequently by the local authorities and checked for proper identification. |
Устрой так, чтобы их часто останавливал патруль и тщательно проверял документы. |
Ethan, please make sure Detective Riggs wears his seat belt. |
Итан, пожалуйста, проследи чтобы детектив Риггс пристегнулся. |
If he kills you, make sure he doesn't do it in the next few weeks. |
Если он убьет тебя, убедись, чтобы он не сделал это в следующие несколько недель. |
Rocky, make sure the horse gets back to Knott's Berry Farm. |
Роки позаботся чтобы лошадь вернули на ферму Нотс Берри. |
We'll make sure the information gets to the right people. |
Мы сделаем так, чтобы информация не попала в чужие руки. |
I will make sure that you acquire the first tonight. |
Я прослежу, чтобы ты получил первую сегодня. |
No. The team was there to make sure. |
Нет, команда была там, чтобы этого не случилось. |
Stuck around just long enough to make sure I fulfilled my obligations. |
Он задержался тут надолго, чтобы удостовериться, что я выполнил свои обязательства. |
Somebody who intervened to make sure that that infected tissue got off this plane. |
И этот человек вмешался, чтобы убедиться, что зараженную ткань доставят. |