Английский - русский
Перевод слова Sure
Вариант перевода Чтобы

Примеры в контексте "Sure - Чтобы"

Примеры: Sure - Чтобы
To make sure he was banned from the park, to exact retribution. Сделать так, чтобы его никогда не пустили в парк, в качестве возмездия.
The president wants us to be absolutely sure. Президент хочет, чтобы мы Быть абсолютно уверенным.
Instead, I made sure you were at each others throats. А я сделал всё, чтобы вы вцепились друг другу в глотки.
Make sure Laura and those girls are rehearsing around the clock. Проверь, чтобы девчонки репетировали круглые сутки.
To make sure their running back got tackled and didn't score. Чтобы убедиться, что их забег назад перехватят, и они не забьют.
Make sure she's not left on her own in there. Примите меры, чтобы она не оставалась там одна.
Make sure the hole's cut when we get there. Проследи, чтобы клетка захлопнулась, когда мы приедем.
It's a spirometer to make sure you're breathing at full capacity. Это спирометр, чтобы убедиться, что ты дышишь на полную мощность.
We want to make sure your lungs won't collapse. Нам не нужно, чтобы у легких был коллапс.
I made sure that they never laid eyes on a cotton field. Я сделал все, чтобы их глаза никогда не увидели хлопкового поля.
Just to make sure you don't forget your promise, here's another peso. И вот еще песо, чтобы не забыли про ваше обещание.
We are responsible for making sure supplies reach their correct destination. Мы отвечаем за то, чтобы продовольствие попадало в нужное место.
Maybe you should stay here tomorrow and make sure she doesn't. Тогда тебе лучше остаться здесь и проследить, чтобы она этого не сделала.
And let's make sure Gaby doesn't find out. Только смотри, чтобы Габи не узнала.
I make sure everything runs according to schedule. Я слежу за тем, чтобы всё было по расписанию.
Two, make sure she doesn't get caught when she steals. Во-вторых, проследи, чтобы ее не поймали на воровстве.
Make sure they are stopped frequently by the local authorities and checked for proper identification. Устрой так, чтобы их часто останавливал патруль и тщательно проверял документы.
Ethan, please make sure Detective Riggs wears his seat belt. Итан, пожалуйста, проследи чтобы детектив Риггс пристегнулся.
If he kills you, make sure he doesn't do it in the next few weeks. Если он убьет тебя, убедись, чтобы он не сделал это в следующие несколько недель.
Rocky, make sure the horse gets back to Knott's Berry Farm. Роки позаботся чтобы лошадь вернули на ферму Нотс Берри.
We'll make sure the information gets to the right people. Мы сделаем так, чтобы информация не попала в чужие руки.
I will make sure that you acquire the first tonight. Я прослежу, чтобы ты получил первую сегодня.
No. The team was there to make sure. Нет, команда была там, чтобы этого не случилось.
Stuck around just long enough to make sure I fulfilled my obligations. Он задержался тут надолго, чтобы удостовериться, что я выполнил свои обязательства.
Somebody who intervened to make sure that that infected tissue got off this plane. И этот человек вмешался, чтобы убедиться, что зараженную ткань доставят.