Make sure your passport's up to date. |
Проверь, чтобы паспорт был в порядке. |
We'll make sure he never hurts you again. |
Мы позаботимся, чтобы он больше не навредил тебе. |
So I have to make sure she gets through this. |
Поэтому я должен сделать так, чтобы она выжила. |
I will make sure that goes on file. |
Я прослежу, чтобы это было внесено в документы. |
Well, I'm not sure that's enough to rule out Hector entirely. |
Не уверен, что этого достаточно, чтобы исключить Гектора полностью. |
You stay here and make sure nobody touches anything, I'll alert the police. |
Оставайтесь здесь и следите, чтобы никто ничего не трогал, я вызову полицию. |
I was checking to make sure you've been... taking your interval. |
Я проверял, чтобы удостовериться, что вы принимали... свой интервал. |
It's Andy, calling to make sure you're okay. |
Это Энди, звоню чтобы удостовериться что с тобой все в порядке. |
I'm not sure I want it back. |
Я не уверен, что хочу, чтобы она вернулась. |
Anything should happen to me... make sure Annette gets the car. |
Если со мной что-нибудь случиться, проследи, чтобы Анет получила машину. |
I'll make sure your shop is craWling With customers. |
Я позабочусь о том, чтобы в твоем магазине толпились покупатели. |
You sure gave us a hard time. |
Ты уверен в том, чтобы подкинуть нам проблем. |
Make sure he doesn't see me. |
Постарайтесь, чтобы он не увидел меня. |
We will make sure they do not succeed. |
Мы сделаем все, чтобы они не преуспели. |
But now it is time to make sure their families feel the wind of our displeasure. |
Но сейчас самое время, чтобы их семейства пронизало вихрем нашего недовольства. |
I will make sure she goes to bed. |
Я проверю, чтобы она уже легла. |
Davies, you make sure his girl doesn't show. |
Дэвис, Постарайся чтобы его подруги там не было. |
Just stay with Helena and Nate and make sure they don't follow me. |
Просто останься с Хеленой и Нейтом и позаботься, чтобы они не следовали за мной. |
I parked it down the street to make sure that I wasn't being followed. |
Припарковал её дальше по улице, чтобы удостовериться, что нет хвоста. |
Just make sure that they give you hazard pay. |
Проследи, чтобы тебе дали надбавку за вредность. |
I'll make sure she's okay. |
Я прослежу чтобы с ней было все в порядке. |
I just came back to make sure you're OK. |
Я вернулась, чтобы проведать тебя. |
Making sure the people paid what they owed. |
Я должен следить, чтобы люди возвращали долги. |
I'll make sure he doesn't burn your notebook. |
Я прослежу чтобы он не сжег твой блокнот. |
Now, make sure your guests get home safely. |
Теперь убедись, чтобы гости благополучно добрались домой. |