Английский - русский
Перевод слова Sure
Вариант перевода Чтобы

Примеры в контексте "Sure - Чтобы"

Примеры: Sure - Чтобы
We'll just call, make doubly sure. Мы просто позвоним, чтобы еще раз убедиться.
She wakes up every half-hour to make sure Harper's still in bed. Просыпается каждые полчаса, чтобы убедиться, что Харпер в постели.
Fowler was willing to pull a gun on you To make sure we didn't know about this meeting. Фаулер был готов наставить на тебя пистолет, чтобы убедиться, что мы не знаем об этой встрече.
Your E.K.G. showed some abnormalities, so we just want to make sure your heart's healthy enough to support you through the surgery. Ваше ЭКГ показало какие-то отклонения, Просто мы хотим убедиться, что ваше сердце достаточно здорово Чтобы перенести операцию.
Excuse me, could I have that seat, please? Yes, sure. Мы сегодня здесь, чтобы вернуть вашу сестру.
Make sure that the barriers are on too. Я хочу, чтобы ты ещё раз проверил надёжность их защиты.
Go on, make sure people see you. Идите, вам надо, чтобы вас видели люди.
He makes sure I eat protein. Он следит, чтобы я ела протеин.
Just make sure she gets everything. Проследи, чтобы она все получила.
Just make sure it doesn't say "Smallville." Только смотри, чтобы на ней не было написано "Смоллвиль".
I will personally make sure my brother is punished for his crimes. Я лично прослежу, чтобы моего брата наказали за его преступления.
Be make sure the kids are properly packed. Макс, проследи, чтобы дети собрали все вещи.
They're running the tests again to make sure. Они снова проверяют, чтобы не ошибиться.
Was to make sure I didn't love him anymore. Были чтобы убедиться что я его больше не люблю.
Make sure you save some for my alimony, tubby. Удостоверься. чтобы осталось что-нибудь на алименты, пузатик.
Make sure no one notices and get everyone to leave. Постарайся, чтобы все ушли и никто ничего не заметил.
I will make sure that he discovers nothing. Я прослежу, чтобы он ничего не нашёл.
You go with the merchandise and make sure it's safe. Ты едешь с товаром, чтобы проследить за его сохранностью.
You run an underground club, you want to make sure only the right people find it. Вы создаете подпольный клуб, чтобы быть уверенными, что только нужные люди найдут его.
Just want to make sure that was clear. Просто говорю, чтобы ты точно понял.
I'd sure hate to see that get compromised. Мне бы очень не хотелось, чтобы она была скомпрометирована.
Not quite sure why we need to be on a conference call for this. Я не очень понимаю, зачем нам нужна конференция, чтобы обсуждать это.
I was just making sure you're there. Я просто так, чтобы знать, что ты там.
And I will personally make sure that the forensic examination is expedited. И я лично удостоверюсь, чтобы экспертизу провели как можно скорее.
Then you'll take advantage of that To make sure she doesn't move on. Тогда ты воспользуешься этим, чтобы убедиться, что она больше ни с кем не встречается.