Английский - русский
Перевод слова Sure
Вариант перевода Чтобы

Примеры в контексте "Sure - Чтобы"

Примеры: Sure - Чтобы
Now we are working tirelessly to make sure that these monsters are brought to justice... Мы работаем не покладая рук и добьёмся, чтобы привлечь этих монстров к ответственности...
I'm not sure what else to do to help. Не знаю, что еще сделать, чтобы помочь ей.
Just make sure nobody else finds out about us, and stay away from Emma. Просто проследи, чтобы никто больше не узнал о нас, и держись подальше от Эммы.
These are to make sure we do get there. А это, чтобы быть уверенным, что мы доберемся.
I'll go to the penthouse and make sure she's okay. Я пойду в пентхаус, чтобы убедиться, что она в порядке.
I will make sure you're both safe. Я сделаю все, чтобы вы были в безопасности.
Make sure he doesn't go anywhere. Смотрите, чтобы никуда не делся.
I can make sure everything's locked before I go. Я проверю, чтобы все было закрыто.
He's hired Ringo to make sure you don't spoil his fun. И он нанял Ринго, чтобы ты не испортил веселье.
Your father will do whatever it takes to make sure it never happens between us. Твой отец сделает что угодно, чтобы между нами ничего не произошло.
I'm making sure you don't fall. Не хочу, чтобы ты упала.
I need a witness here to make sure you don't lie to me again. Мне нужен свидетель, чтобы ты снова не соврал мне.
And together, we'll make sure this place stays safe. И вместе мы добьемся того, чтобы здесь было безопасно.
I will make sure this goes directly into police evidence. Я прослежу, чтобы это отправилось прямиком в полицейское управление.
It's his job to make sure we all get presented in public in the best light possible. Это его работа - заботиться о том, чтобы мы все предстали в лучшем свете перед публикой.
Make sure there's no motive in it. Чтобы точно знать, что там нет мотива.
She wanted to make sure her children were taken care of. Она хотела чтобы о ее детях позаботились.
You made sure that Bernard checks the time. Ты позаботилась, чтобы Бернар посмотрел на время.
You know, just to make sure. Знаете, просто, чтобы быть уверенным.
Just to make sure that it really happened. Чтобы убедиться, что это действительно было.
Watch that entrance, make sure nobody comes in. Смотри, чтобы никто не вошёл.
I sure wish you could talk to me. Я хотела бы, чтобы он поговорил и со мной.
Make sure nothing like this happens again. Сделать так, чтобы это не повторилось.
I want to make sure that everyone makes their travel plans. Я прослежу, чтобы все поехали, куда запланировали.
Just make sure my witness shows up safe and sound at trial. Просто сделай так, чтобы мой свидетель был целым и невредимым на суде.