Now we are working tirelessly to make sure that these monsters are brought to justice... |
Мы работаем не покладая рук и добьёмся, чтобы привлечь этих монстров к ответственности... |
I'm not sure what else to do to help. |
Не знаю, что еще сделать, чтобы помочь ей. |
Just make sure nobody else finds out about us, and stay away from Emma. |
Просто проследи, чтобы никто больше не узнал о нас, и держись подальше от Эммы. |
These are to make sure we do get there. |
А это, чтобы быть уверенным, что мы доберемся. |
I'll go to the penthouse and make sure she's okay. |
Я пойду в пентхаус, чтобы убедиться, что она в порядке. |
I will make sure you're both safe. |
Я сделаю все, чтобы вы были в безопасности. |
Make sure he doesn't go anywhere. |
Смотрите, чтобы никуда не делся. |
I can make sure everything's locked before I go. |
Я проверю, чтобы все было закрыто. |
He's hired Ringo to make sure you don't spoil his fun. |
И он нанял Ринго, чтобы ты не испортил веселье. |
Your father will do whatever it takes to make sure it never happens between us. |
Твой отец сделает что угодно, чтобы между нами ничего не произошло. |
I'm making sure you don't fall. |
Не хочу, чтобы ты упала. |
I need a witness here to make sure you don't lie to me again. |
Мне нужен свидетель, чтобы ты снова не соврал мне. |
And together, we'll make sure this place stays safe. |
И вместе мы добьемся того, чтобы здесь было безопасно. |
I will make sure this goes directly into police evidence. |
Я прослежу, чтобы это отправилось прямиком в полицейское управление. |
It's his job to make sure we all get presented in public in the best light possible. |
Это его работа - заботиться о том, чтобы мы все предстали в лучшем свете перед публикой. |
Make sure there's no motive in it. |
Чтобы точно знать, что там нет мотива. |
She wanted to make sure her children were taken care of. |
Она хотела чтобы о ее детях позаботились. |
You made sure that Bernard checks the time. |
Ты позаботилась, чтобы Бернар посмотрел на время. |
You know, just to make sure. |
Знаете, просто, чтобы быть уверенным. |
Just to make sure that it really happened. |
Чтобы убедиться, что это действительно было. |
Watch that entrance, make sure nobody comes in. |
Смотри, чтобы никто не вошёл. |
I sure wish you could talk to me. |
Я хотела бы, чтобы он поговорил и со мной. |
Make sure nothing like this happens again. |
Сделать так, чтобы это не повторилось. |
I want to make sure that everyone makes their travel plans. |
Я прослежу, чтобы все поехали, куда запланировали. |
Just make sure my witness shows up safe and sound at trial. |
Просто сделай так, чтобы мой свидетель был целым и невредимым на суде. |