Английский - русский
Перевод слова Sure
Вариант перевода Чтобы

Примеры в контексте "Sure - Чтобы"

Примеры: Sure - Чтобы
I was waiting to make sure we had the house to ourselves. Я ждал, чтобы убедиться что мы дома одни.
I'm not sure, but she was using it to blackmail somebody. Точно не знаю, но она использовала его, чтобы шантажировать кого-то.
We need to examine it to make sure it's not been recently fired. Нужно исследовать его, чтобы убедиться, что из него не стреляли недавно.
I just want to pop in and make sure Ma's okay. Я только хочу заглянуть, чтобы убедиться, что у маман всё хорошо.
He was helping make sure that families of deployed servicemen would be able to attend. Он работал над тем, чтобы семьи военнослужащих имели возможность посетить концерт.
Make sure he doesn't get away until I can fetch help. Смотрите, чтобы не сбежал, я приведу подмогу.
I promise to fight for your specific child, to make sure that she gets what she needs. Я обещаю бороться за вашего особенного ребёнка, чтобы она получила всё, что ей нужно.
I'll make sure everyone gets their just deserts. И прослежу, чтобы каждый получил десерт.
Okay, we'll make sure you're not disturbed. Хорошо, мы убедимся, чтобы тебя не беспокоили.
He fills out applications, he makes sure the plans meet spec... then he prays like hell. Он оформляет заявки, делает все, чтобы планы удовлетворяли требованиям... а потом молится что есть сил.
Make sure that everyone stays off the radio. Главное, чтобы в эфир никто не выходил.
As Head of the Welcoming Committee, it is my job to make sure you feel at home here. Как председатель Приветственного комитета, я отвечаю за то, чтобы вы чувствовали себя здесь как дома.
I promise I am going to make sure that you're safe. Я обещаю, я все сделаю, чтобы ты была в безопастности.
We've got to make sure she doesn't access it. Мы должны сделать так, чтобы она не получила к нему доступ.
Made sure their little wings didn't get all tangled. Делал все, чтобы их крылышки не запутывались.
You make sure you get this sample here as soon as possible. А ты сделай всё возможное, чтобы получить этот образец как можно скорее.
I can make sure that he mentions you. Я добьюсь, чтобы он упомянул и тебя.
I went to such great lengths to make sure that the staff wasn't found. Я прошел такие огромные расстояния, чтобы удостоверится что жезл не будет найден.
He was always running alongside us, Making sure the twins were safe. Он всегда бежал рядом, чтобы удостовериться, что близнецы в безопасности.
I had to look twice to make sure that was hanna. Мне пришлось взглянуть дважды, чтобы убедиться, что это была Ханна.
Make sure Tom gets milk and cake. Не забудь проследить, чтобы Том угостил его как следует.
Not like you gave me a choice, but sure. Не то чтобы у меня был выбор, но не за что.
Just make sure that they still connect. Ты всегда проверяй, чтобы они были соединены.
I'll have Charles Wentworth use his influence to make sure you never work again. Мне придется использовать влияние Чарльза Вентворта, чтобы убедиться, что ты никогда не будешь работать снова.
I hired her to watch me sleep, make sure I don't stop breathing. Нанял её, чтобы она смотрела, как я сплю. Следила, чтоб я не перестал дышать.