Английский - русский
Перевод слова Sure
Вариант перевода Чтобы

Примеры в контексте "Sure - Чтобы"

Примеры: Sure - Чтобы
Well, take off your shorts and I'll make sure that we start even. Что ж, снимай свои брюки, и я сделаю так, чтобы мы начали наравне.
Yes, Mrs. Blaustein, just calling to make sure I've got your support for the BTA. Да, миссис Блостейн, я звоню, чтобы убедиться, что вы поддержите меня на выборах АК.
Are you sure that Stina feel good? Вы абсолютно уверены чтобы Стина чувствовать себя хорошо?
I'm only asking to make sure he's not in case he still has feelings for me. Я только спрошу, чтобы убедиться, он на всякий случай до сих пор ничего не чувствует ко мне.
Robert made sure that you'd never hop kitchen or set up on his own. Роберт позаботился, чтобы вы не ушли, но и не развернулись на его кухне.
Well, if you want to go early, I'll just stay here and make sure everybody gets out on time. Раз ты хочешь поехать пораньше, я останусь здесь и прослежу, чтобы все выехали вовремя.
I want you to make sure they got plenty to drink. Проследи, пожалуйста, чтобы у них всегда была выпивка.
But this time, just to make sure the message gets through, he hammers it home in Hunter clicks. Но в этот раз, чтобы точно донести сообщение, он проговаривает его на языке Охотников.
If I was that girl, I'm not sure I'd like to be compared to a legionary. На месте девушки, не знаю,... хотела бы я, чтобы меня сравнивали с легионером.
I assure you, I will fight to make sure that they do. Уверяю вас, я буду бороться, чтобы он это получил.
If I find out you've screwed with me, I'll make sure you die first. Если я узнаю, что ты пытаешься со мной играть, я прослежу, чтобы тебя убили первой.
We just... take care of the clothes... and make sure... she looks like a Queen. Мы просто... занимаемся одеждой и следим за тем... чтобы она выглядела как королева.
I'll have a word with your mum to make sure you don't get in any trouble. Я поговорю с твоей мамой, чтобы у тебя не было неприятностей.
The people we work with will stop at nothing to make sure this plan succeeds. Люди, с которыми мы работаем, ни перед чем не остановятся, чтобы план сработал.
You had to make sure when I met Snow White... Aah! ...her father would be searching for a new Queen. Ты подстроила, чтобы я встретила Белоснежку тогда... когда ее отец будет искать новую жену.
Someone's got to stay with Audrey, make sure Croatoan can't get to her, at least till we get our power back online. Кто-то должен остаться с Одри, чтобы Кроатон до неё не добрался, хотя бы пока снова не включим электричество.
To make sure that doesn't happen, you'll check in with me once a week. Fridays. Чтобы этого не произошло ты будешь отмечаться у меня раз в неделю.
That's the way the bride makes sure she's the prettiest one at her wedding. Невесты всегда так делают, чтобы быть самой красивой на свадьбе.
Of your way to make sure that it's clean. Чтобы удостовериться, что все чисто?
When Nicky made sure it was her who discovered the body while the rest of you were still getting out of your dive kit. Ники тогда постаралась, чтобы обнаружить тело досталось ей, пока все остальные ещё снимали подводное снаряжение.
I was just testing you, making sure you were not overly invested in me because that can get uncomfortable. Я проверяла тебя, чтобы убедиться в том, что ты не слишком много вложил меня, потому что это может стать неудобным.
Now, make sure you water down that cheap stuff enough so it lasts. И позаботься, чтобы дешевое пойло достаточно разбавили, чтобы его хватило.
Just need a couple of days, make sure it's not the same guy. Потребуется пара дней, чтобы выяснить, что это не один и тот же человек.
I'll make sure I do it somewhere no one's around. Я прослежу, чтобы нас с ним вместе никто не увидел.
I'll take care of Gil Ra I'm and make sure she's on time tomorrow. Я присмотрю за Киль Ра Им и прослежу, чтобы завтра она явилась вовремя.