I better call the manager and make sure the camera crew is cleared. |
Я лучше вызову менеджера и прослежу, чтобы убрали телевизионщиков. |
Do that, but just make sure to protect the glove. |
Хорошо, только смотри, чтобы не повредил перчатку. |
I'll make sure you get your son back. |
Я прослежу, чтобы твой сын вернулся. |
I need to finalize the compound... make sure the extracellular matrix stays intact so you don't lose your speed as fast. |
Мне нужно завершить смесь... убедиться, что внеклеточная матрица останется без изменений, чтобы ты не терял скорость так быстро. |
I better make sure Rick has everything he needs to get schwifty. |
Лучше проверю, что у Рика есть всё чтобы шизануться. |
And I'll make sure there's something left to save... |
А я сделаю все, чтобы к твоему возвращению... |
I'll call public health, make sure they seize them. |
Я вызову общественное здравоохранение, прослежу чтобы они конфисковали всё. |
Well, I sure do wish you guys would stick around. |
Мне бы хотелось, парни, чтобы вы остались. |
To make sure that, that creature doesn't get to Earth. |
Сделать так, чтобы это существо не попало на Землю. |
Some people wanted to make sure that all discoveries were brought back, regardless of considerations like interplanetary diplomacy. |
Некоторые люди хотели, чтобы все находки приносились на Землю,... не обращая внимания на соображения вроде межпланетарной дипломатии. |
Make sure it can't be traced to you in any way. |
Смотри, чтобы на тебя выходов не было. |
Let's try and make sure it's not preventing Kelly from getting a fair shake. |
Так давай же попытаемся, чтобы эта история не помешала Келли получить честное расследование. |
And I have made sure there is plenty of it. |
Я распорядилась, чтобы его было предостаточно. |
You stay and make sure it doesn't boil over. |
Ты останешься здесь и проследишь, чтобы вода не перекипела. |
Help us make sure he never gets out for the rest of his life. |
Помоги сделать так, чтобы он не вышел до конца жизни. |
And make sure I give you whatever you need. |
И проследить, чтобы у тебя было всё, что нужно. |
Just make sure it's not so - Like more gold base. |
Только сделайте так, чтобы цвет был более золотистый. |
Make sure we get everything from inside the gun cabinet. |
Проследи, чтобы вынесли весь оружейный шкаф. |
It is your job to make sure that that happens. |
А ваша работа - сделать так, чтобы ее осудили. |
Well, her parents made sure no one in Edinburgh knew where they'd gone. |
Ну, ее родители постарались, чтобы никто в Эдинбурге не знал, куда они исчезли. |
Perhaps I could come to your offices to make a sure presentation about my plans. |
Возможно я могу прийти к Вам в офис чтобы показать презентацию и планы. |
To make sure no one wires it. |
Чтобы убедиться, что нет одного провода. |
We should do a biopsy to make sure. |
Мы должны сделать биопсию, чтобы убедиться. |
Make sure the techs check the metal for ridges. |
Убедись, чтобы техники все осмотрели. |
Make sure it never turns up, Avi. |
Убедись, чтобы он не всплыл, Ави. |