| I better call the manager and make sure the camera crew is cleared. | Я лучше вызову менеджера и прослежу, чтобы убрали телевизионщиков. |
| Do that, but just make sure to protect the glove. | Хорошо, только смотри, чтобы не повредил перчатку. |
| I'll make sure you get your son back. | Я прослежу, чтобы твой сын вернулся. |
| I need to finalize the compound... make sure the extracellular matrix stays intact so you don't lose your speed as fast. | Мне нужно завершить смесь... убедиться, что внеклеточная матрица останется без изменений, чтобы ты не терял скорость так быстро. |
| I better make sure Rick has everything he needs to get schwifty. | Лучше проверю, что у Рика есть всё чтобы шизануться. |
| And I'll make sure there's something left to save... | А я сделаю все, чтобы к твоему возвращению... |
| I'll call public health, make sure they seize them. | Я вызову общественное здравоохранение, прослежу чтобы они конфисковали всё. |
| Well, I sure do wish you guys would stick around. | Мне бы хотелось, парни, чтобы вы остались. |
| To make sure that, that creature doesn't get to Earth. | Сделать так, чтобы это существо не попало на Землю. |
| Some people wanted to make sure that all discoveries were brought back, regardless of considerations like interplanetary diplomacy. | Некоторые люди хотели, чтобы все находки приносились на Землю,... не обращая внимания на соображения вроде межпланетарной дипломатии. |
| Make sure it can't be traced to you in any way. | Смотри, чтобы на тебя выходов не было. |
| Let's try and make sure it's not preventing Kelly from getting a fair shake. | Так давай же попытаемся, чтобы эта история не помешала Келли получить честное расследование. |
| And I have made sure there is plenty of it. | Я распорядилась, чтобы его было предостаточно. |
| You stay and make sure it doesn't boil over. | Ты останешься здесь и проследишь, чтобы вода не перекипела. |
| Help us make sure he never gets out for the rest of his life. | Помоги сделать так, чтобы он не вышел до конца жизни. |
| And make sure I give you whatever you need. | И проследить, чтобы у тебя было всё, что нужно. |
| Just make sure it's not so - Like more gold base. | Только сделайте так, чтобы цвет был более золотистый. |
| Make sure we get everything from inside the gun cabinet. | Проследи, чтобы вынесли весь оружейный шкаф. |
| It is your job to make sure that that happens. | А ваша работа - сделать так, чтобы ее осудили. |
| Well, her parents made sure no one in Edinburgh knew where they'd gone. | Ну, ее родители постарались, чтобы никто в Эдинбурге не знал, куда они исчезли. |
| Perhaps I could come to your offices to make a sure presentation about my plans. | Возможно я могу прийти к Вам в офис чтобы показать презентацию и планы. |
| To make sure no one wires it. | Чтобы убедиться, что нет одного провода. |
| We should do a biopsy to make sure. | Мы должны сделать биопсию, чтобы убедиться. |
| Make sure the techs check the metal for ridges. | Убедись, чтобы техники все осмотрели. |
| Make sure it never turns up, Avi. | Убедись, чтобы он не всплыл, Ави. |