We made sure they had every comfort. |
Мы постарались, чтобы им было удобно. |
To make sure you wake up. |
Чтобы быть уверенным, что проснешься. |
Go but make sure you keep her out of trouble. |
Идите, но смотри, чтобы она не попала в неприятности. |
to make sure you were will still breathing |
чтобы убедиться, что вы были будет еще дышит |
You make sure your daddy knows the gravity of this deal. |
Ты уж постарайся, чтобы папа осознал всю серьезность вашего положения. |
I only came to New Orleans to make sure you were safe. |
Я приехала в Новый Орлеан только чтобы убедиться, что вы в безопасности. |
I'll make sure they know all about you. |
Я прослежу, чтобы все о вас узнали. |
I should have made sure the window was latched. |
Я должен был проследить, чтобы окно было закрыто. |
Making sure it'll work for whatever score they have planned. |
Чтобы убедиться, что это сработает, когда они запланируют само дело. |
Maybe Pulaski went after Sam to make sure they heard that message loud and clear. |
Может Пуласки наехал на Сэма, чтобы убедиться, они поняли его сообщение предельно ясно. |
I will make sure he is the President. |
Я добьюсь, чтобы он был президентом. |
To make sure that sufficient testing stations are available accreditation will not be mandatory. |
Для того чтобы количество испытательных станций было достаточным, аккредитация должна быть необязательной. |
The international community must make sure that these interested observers decide against following that path. |
И международному сообществу надо непременно сделать так, чтобы эти корыстные наблюдатели не решились пойти по этому пути. |
The international community might even consider sending observation missions and monitoring the elections to make sure that they correspond to international standards. |
Международное сообщество могло бы даже рассмотреть вопрос о направлении миссий наблюдателей и о контроле за выборами, чтобы убедиться, что они проводятся в соответствии с международными стандартами. |
The country needs the help of the international community to continue on a sure footing. |
Страна нуждается в помощи международного сообщества, с тем чтобы уверенно идти и дальше по этому пути. |
We need to make sure that Council mandates for peacekeeping operations take sufficient account of the less tangible threats. |
Мы должны обеспечить, чтобы выдаваемые Советом мандаты на проведение операций по поддержанию мира в достаточной мере учитывали и менее серьезные угрозы. |
The Special Rapporteur nevertheless invites the Belgian authorities to remain vigilant and to make sure that this change is not merely a cosmetic exercise. |
Однако Специальный докладчик предлагает властям Бельгии продолжать проявлять бдительность и обеспечить, чтобы упомянутое преобразование не стало лишь чисто косметическим. |
The main duty of the family doctor is to make sure that patients do not get sick. |
Основная задача врача семейной медицины позаботиться о том, чтобы пациенты не болели. |
We must make sure that industrial development is sustainable. |
Мы должны обеспечить, чтобы промышленное развитие носило устойчивый характер. |
We have to make sure that a lack of unity is not among those challenges. |
Мы должны обеспечить, чтобы перед лицом таких вызовов не было отсутствия единства. |
The war has been won, but we must make sure that we can win the peace. |
Война выиграна, но надо обеспечить, чтобы мы могли выиграть мир. |
We must make sure that, for every conflict, those groups reflect the views and voices of the main stakeholders. |
Мы должны обеспечить, чтобы применительно к каждому конфликту эти группы отражали взгляды и голоса основных субъектов. |
So let us make sure we live up to our promises to the world's poor. |
Давайте же добьемся того, чтобы наши обязательства перед неимущими всего мира были выполнены. |
The world community must now make sure that promises are followed by payments and that the focus on Africa remains strong. |
Сейчас международное сообщество должно обеспечить, чтобы за обещаниями последовали выплаты и чтобы Африке по-прежнему уделялось особое внимание. |
We must make sure that it is not eroded. |
Мы не должны допустить, чтобы он распался. |