Английский - русский
Перевод слова Sure
Вариант перевода Чтобы

Примеры в контексте "Sure - Чтобы"

Примеры: Sure - Чтобы
It means going down there every so often, making sure the observations are done properly, analyzing results. Это значит, что я чаще буду уезжать туда, Чтобы убедиться, что работы выполняются правильно, Анализировать результаты.
Even if we are to go our separate ways, I will make sure that you are safe. Даже если наши пути разойдутся, я позабочусь о том, чтобы тебе ничто не угрожало.
Then Rose stuck a corkscrew in his neck to make sure he didn't talk. А потом Роуз вонзила штопор ему в шею, чтобы убедиться, что они ничего разболтает.
And I'm going to make sure that she pays for it. И я прослежу, чтобы она заплатила за то, что сделала.
If you help us, my superiors will do everything that they can to make sure that you're involved in the clinical trials. Если вы нам поможете, моё начальство сделает всё возможное, чтобы привлечь вас к клиническим испытаниям.
We just have to make sure that nobody opens this door until nightfall. Главное убедиться, чтобы туда никто не полез до того, как наступит ночь.
I'm leaving you to it, just wanted to make sure the prosecution said everything they were supposed to say in our opening speech. Оставляю это на вас, просто чтобы убедиться, что обвинение сказало всё, что намеревалось сказать, во вступительной речи.
We are here to rerun numbers and make sure we have the same profit margin as Brenda. Мы здесь, чтобы подтвердить числа и убедиться в равенстве полученных нами с Брэндой размеров прибыли.
you better make sure you win. Сделай все, чтобы выграть наверняка.
But I am not so sure if coming down from the tree was worth it just to get to where we are. Но я не уверен, что спускается с дерева стоило чтобы добраться туда, где мы находимся.
That's why I came to you, so that you could make sure Regina didn't win. Поэтому я и пришла к вам, чтобы вы проследили, что Регина проиграет.
We still have to run a number of tests to make sure you're even a candidate for the study. Надо провести ряд тестов, чтобы убедиться, что вы подходящий кандидат.
Matt is at the house staying with him right now to make sure he keeps all of his hunter stuff in control. Мэтт остался с ним. чтобы убедиться, что он держит все свои охотничьи штуки под контролем.
He'll take over eventually, I assume, and when he does, I want to make sure he's the master of a modern going concern. Рано или поздно все достанется ему, и я хочу, чтобы когда это произойдет, он оказался владельцем современного эффективного предприятия.
So whether he was locked up or not, he probably took a year off to perfect his craft to make sure that never happened again. Сидел он или нет, но, вероятно, что этот год он провел в тренировках, чтобы впредь не допускать подобного.
They'll tell you, I run a straight go and I make sure my lads do the same. Они скажут вам, я бегу прямо идти и я хочу, чтобы мои ребята сделать то же самое.
It's up to us to make sure that our son doesn't. И наша задача не допустить, чтобы наш сын стал таким.
The church then turned its attention to their adopted children, to turn them against their mother and make sure that the custody went to Tom. Следующим объектом внимания ЦС стали их приёмные дети, с целью настроить их против матери и добиться, чтобы опека над ними досталась Тому.
We'll also run a scan on your devices and cloud network To make sure no trace of it remains. Мы так же проверим все ваши устройства и хранилища, чтобы и следа не осталось.
He's my responsibility, Nick, so please make sure he doesn't get hurt. Я за него отвечаю, Ник, постарайся, чтобы он не пострадал.
If you don't mind, I think I'm going to take her home, make sure she's okay. Если ты не возражаешь, думаю, я пойду и отвезу ее домой, чтобы убедиться, что она в порядке.
To make sure I was safe? Чтобы убедиться, что я в порядке?
I'm not sure how I explain that Christians doing charitable works are in a Sudanese jail because we're too cheap to bail them out. Я не уверен, как объяснить в моём округе, что христиане проводят благотворительные работы в суданской тюрьме, потому что мы слишком скупы, чтобы вытащить их оттуда.
Well, sure looks like it to me. Ќе похоже, чтобы это было так.
And I'll make sure to leak your confession to the Rezident Before you're out the door. И я позабочусь, чтобы твое признание утекло к резиденту прежде, чем ты окажешься за дверью.