| Painful restructuring is sure to follow. | За этим наверняка должна последовать довольно болезненная реорганизация. |
| Okay... pretty sure that's it. | Хорошо... наверняка, в этом все и дело. |
| You almost know... but you can never be quite sure. | Можно догадываться, но никгода не знаешь наверняка. |
| There's no such thing as a sure thing. | Тут нет такого понятия как выбор наверняка. |
| We're sure to get a sack of gold coins. | Наверняка отвалит за неё мешок золотых. |
| Now, sure, his numbers will spike with all the goodwill following this. | Наверняка, его рейтинг взлетит на волне доброжелательности. |
| Well, you're sure not as mad as I am. | Ну, наверняка ты не так зол, как я. |
| I wanted to wait for dessert, make sure you liked me. | Я хотел дождаться десерта чтобы вам наверняка понравиться. |
| White men are sure to have rifles. | У этих бледнолицых наверняка есть ружья. |
| No, I'm almost sure that it was the Discovery Channel. | Нет, это почти наверняка был Дискавери. |
| There are sure to be challenges and heavy duties we'll have to face. | Нам наверняка придется столкнуться лицом к лицу с тяжелыми обязанностями и многочисленными вызовами. |
| I'm fairly sure I'd drown. | Я наверняка пойду ко дну, как кирпич. |
| It sure was important to him! | Это наверняка была очень важная для него машина! |
| It's a sure thing, it's even got the State seal. | Это всё наверняка, тут даже есть государственная печать. |
| 'Cause I'd like to be real sure before we do it. | Потому что я хочу знать наверняка, прежде чем делать это. |
| We can't make the vehicle from here, but you sure can. | Нам отсюда машины не видны, но вы наверняка их видите. |
| Well, a sure and steady hand did this. | Ну, наверняка это сделано с холодным расчетом. |
| He sure might be... but for your ignorance. | Наверняка в ваших невежественных умах,... он таким и представляется,. |
| You sure didn't leave much out of the last one. | Наверняка ты немного выкинул из последней. |
| One's a gamble. Other's a sure thing. | Да, только в одном случае, неизвестно, а во втором наверняка. |
| It sure was different from Greenpoint, though. | Наверняка она отличалась от школы в Гринпоинте. |
| We're sure he went to your house. | Он, наверняка, придет к Вам. |
| I was sure I'd done something to upset a competitor or acted too aggressively in a negotiation, angered the wrong dictator or CEO. | Наверняка я чем-то расстроил конкурента или слишком агрессивно вёл переговоры, разозлил не того диктатора или директора. |
| You know, this lot are a tenacious bunch, they're sure to find out. | Знаете, это очень упорные ребята, они наверняка выяснят. |
| Call her anyway, make sure. | Всё равно набери, чтоб наверняка. |