All we have to do is make sure we don't get caught. |
Нам только надо постараться, чтобы нас не поймали. |
Call your men and make sure they secure the road. |
Вызовите своих и скажите, чтобы держали дорогу. |
We tie him up, make sure he isn't going anywhere. |
Свяжем его, проверим, чтобы он никуда не делся. |
But we have to make sure those serpents don't reach the surface. |
Но мы не можем допустить, чтобы эти ящеры выбрались на поверхность. |
Scotty, get over there and make sure it gets shutdown. |
Скотти, отправляйся туда и убедись, чтобы все отключили. |
He's making sure you don't escape. |
Он следит, чтобы ты не сбежал. |
Just make sure the wife doesn't hear about it. |
Просто не хочу, чтобы моя жена прознала об этом. |
I just want to make sure my family's okay. |
Я хочу, чтобы семья была в тепле. |
I want you to make sure you see every single person in that room. |
Я хочу, чтобы ты убедился что видишь каждого в этой комнате. |
Make sure no one moves the detective. |
Проследи, чтобы никто не переместил детектива. |
Make sure that everybody stays out of trouble. |
Проследи, чтобы никто не создавал проблем. |
I just had to make sure you knew it, too. |
Надо было сделать так, чтобы ты тоже это осознала. |
Lt. Uhura, make sure Yorktown has the frequency to broadcast. |
Лейтенант Ухура, позаботьтесь о том, чтобы Йорктаун получил частоту передачи. |
The patient was dead, but I've popped down to make quite sure. |
Пациент был уже совсем мертв, но я подумал, что нужно еще раз проверить, чтобы быть уверенным. |
I'll make sure my phone's not dead. |
Сделаю все возможное, чтобы мой телефон не сел. |
I'm under explicit instructions to make sure you feel... so very good. |
У меня чёткие инструкции, я должен сделать так, чтобы вам было очень-очень хорошо. |
I'll make sure his life doesn't get too crazy. |
Прослежу, чтобы дело не дошло до крайностей. |
To help you recover from sure to drink plenty of fluids. |
Чтобы помочь организму быстрее восстановиться, надо пить много жидкости. |
I went to make sure nobody got into any trouble. |
Чтобы убедиться, что никто не попадет в беду. |
So I have to be totally clean to make sure her body doesn't reject it. |
Потому я должен быть абсолютно чист, чтобы ее организм не отторг ее. |
And I just made sure they got it. |
И я постарался, чтобы они их получили. |
We'll make sure there won't be. |
Мы постараемся, чтобы не возникли. |
I will make sure that report never includes your name if you talk to me. |
Я сделаю так, чтобы этот отчет не включал ваше имя, если вы будете говорить со мной. |
We'll make sure you go free. |
Мы позаботимся, чтобы вас отпустили на свободу. |
Cash outflow control is useful for making sure that payments are made only when due. |
Контроль за оттоком наличности необходим для того, чтобы платежи производились только в указанные сроки. |