Английский - русский
Перевод слова Sure
Вариант перевода Чтобы

Примеры в контексте "Sure - Чтобы"

Примеры: Sure - Чтобы
Boss man wanted me to make sure you're okay. Босс хочет чтобы я убедился, что с тобой все ок.
Make sure Zoe takes her bath. Проследи, чтобы Зоуи приняла ванну.
We needed to speak to some werewolves first to make sure it was OK. Нам надо было сначала поговорить с оборотнями, чтобы убедиться, что всё хорошо.
We're checking on all those girls to make sure they're okay. Мы проверяем всех этих девушек, чтобы убедиться, что с ними все в порядке.
And I came here every day to make sure you pulled through. И я приходил сюда каждый день, чтобы убедиться, что ты поправляешься.
I'll make sure he gets it. Я позабочусь, чтобы он ее получил.
I make sure you don't get kidnapped or killed. Я должен следить, чтобы Вас не похитили и не убили.
I'll make sure she doesn't. Я сделаю так, чтобы она не ответила нет.
Chuck asked me to make sure everything was perfect. Чак попросил меня убедиться, чтобы все было идеально.
Just check and make sure there's no one around. Только смотри, чтобы тут никого не было.
Make sure you get what you need. Чтобы у тебя было все, что тебе нужно.
If you don't mind, I'm coming to make sure that the boy's not mistreated. Если не возражаешь, я присоединюсь, чтобы убедиться, что мальчик не пострадает.
They're here to make sure that doesn't spoil a momentous evening. Они здесь, чтобы проследить, что ничего не испортит этот знаменательный день.
I will make sure the police will find it first. Я позабочусь о том, чтобы полиция нашла его первой.
I want her monitored round the clock to make sure she doesn't hurt herself. Я хочу, чтобы за ней следили круглосуточно, дабы убедиться, что она себе не навредит.
I did check to make sure that there were bullets in the magazine. Я проверила его, чтобы убедиться что были пули в магазине.
Heading over to DFS now to make sure he got all the paperwork in. Сейчас поеду в СПД, чтобы убедиться что у него есть все нужные документы.
I'll make sure the uniforms are asking about two people looking suspicious. Я прослежу, чтобы патрульные поспрашивали о двух подозрительных личностях.
So now this department has invested a lot of money to make sure jump street keeps going. Так что теперь департамент вломил в это дело кучу денег, чтобы Джамп Стрит продолжала жить.
I'll call the local precinct and make sure there's nothing else on that surveillance tape. Я позвоню в местный полицейский участок чтобы убедиться, что на записи больше ничего не видно.
Just make sure he does get them when they are cleaned. Просто позаботьтесь, чтобы он получил их после чистки.
And make sure that Lieutenant Tao stays with him in my office, please. И проследите, чтобы лейтенант Тао оставался с ним в моем кабинете, пожалуйста.
Make sure I don't overdo it. Проследи, чтобы я с этим не переборщил.
Make sure people understand that, please. Позаботьтесь, чтобы люди усвоили это, пожалуйста.
They need to be inspected to make sure they're still viable. Их нужно проверить, чтобы убедиться, что они по-прежнему жизнеспособны.