| If you meant it, you'll make sure he gets on that boat safely tonight. | Если ты говорил всерьез, то позаботься, чтобы он сегодня уплыл. |
| I'm making sure we have the best summer ever. | Я хочу, чтобы у нас было самое лучше лето на свете. |
| Make sure the techs search every inch of this floor and the one above. | Убедитесь, чтобы обыскали каждый дюйм каждого этажа. |
| Makes sure he eats, brushes his teeth. | Он следит, чтобы Джона ел, чтобы почистил зубы... |
| I'm not sure we know enough to call it a gang war just yet. | Я не уверена, что мы знаем достаточно, чтобы называть это войной группировок. |
| But they sure did want her at their little key parties. | Но они очень хотят, чтобы она участвовала в их вечеринках. |
| I wasn't sure what time you wanted me to come and clean the room. | Я не знала во сколько вы хотели чтобы я пришла убирать номер. |
| Make sure that your efforts in the Outer Rim are more... productive. | Обеспечьте, чтобы ваши действия за внешним Пределом были более... продуктивны. |
| Make sure not to leave them in direct sunlight. | Позаботься, чтобы они не оставались на солнце. |
| I waited to make sure they weren't coming back. | Я подождала, чтобы убедиться, что они не вернутся. |
| I'm making sure you never step foot in Quantico again. | Я удостоверюсь в том, чтобы ноги твоей в Куантико больше не было. |
| But we can't risk making it worse until he is sure. | Но нельзя допустить, чтобы стало хуже, пока мы не уверены. |
| Make sure Elsa doesn't have one. | Надо убедиться, чтобы у Эльзы его не было. |
| I just have to make sure he likes what he sees. | Я просто сделаю так, чтобы ему понравилось увиденное. |
| She's making sure everything is safe so you two can be together. | Она хочет сделать всё возможное, чтобы вы могли быть вместе. |
| I'll make sure you're kept in the loop. | Я прослежу, чтобы вы были в курсе событий. |
| All right, well, I'll just make sure he gets it back. | Хорошо. Удостоверюсь, чтобы он его получил. |
| I'll make sure you get the recipt. | Я удостоверюсь, чтобы ты получила чек. |
| We will make sure you get home. | Мы проследим, чтобы ты доехала до дома. |
| I'll make sure Jax doesn't kill you. | Я прослежу, чтобы Джекс тебя не убил. |
| I will make sure he brings it back. | Я прослежу, чтобы он вернул ее тебе. |
| And make sure there's nobody in that mine. | И проверь, чтобы в шахте никого не было. |
| Whoever did this wanted to make sure I suffered every day. | Кто бы это не сделал, он хотел, чтобы я страдал каждый день моей жизни. |
| Mary doesn't want you to be trapped before you're completely sure. | Мэри не хочет, чтобы ты совершила окончательный шаг, - пока не будешь уверена. |
| We'll keep her overnight to make sure, but she'll be fine. | Мы подержим ее на ночь, чтобы быть уверенными, но она будет в порядке. |