If you meant it, you'll make sure he gets on that boat safely tonight. |
Если ты говорил всерьез, то позаботься, чтобы он сегодня уплыл. |
I'm making sure we have the best summer ever. |
Я хочу, чтобы у нас было самое лучше лето на свете. |
Make sure the techs search every inch of this floor and the one above. |
Убедитесь, чтобы обыскали каждый дюйм каждого этажа. |
Makes sure he eats, brushes his teeth. |
Он следит, чтобы Джона ел, чтобы почистил зубы... |
I'm not sure we know enough to call it a gang war just yet. |
Я не уверена, что мы знаем достаточно, чтобы называть это войной группировок. |
But they sure did want her at their little key parties. |
Но они очень хотят, чтобы она участвовала в их вечеринках. |
I wasn't sure what time you wanted me to come and clean the room. |
Я не знала во сколько вы хотели чтобы я пришла убирать номер. |
Make sure that your efforts in the Outer Rim are more... productive. |
Обеспечьте, чтобы ваши действия за внешним Пределом были более... продуктивны. |
Make sure not to leave them in direct sunlight. |
Позаботься, чтобы они не оставались на солнце. |
I waited to make sure they weren't coming back. |
Я подождала, чтобы убедиться, что они не вернутся. |
I'm making sure you never step foot in Quantico again. |
Я удостоверюсь в том, чтобы ноги твоей в Куантико больше не было. |
But we can't risk making it worse until he is sure. |
Но нельзя допустить, чтобы стало хуже, пока мы не уверены. |
Make sure Elsa doesn't have one. |
Надо убедиться, чтобы у Эльзы его не было. |
I just have to make sure he likes what he sees. |
Я просто сделаю так, чтобы ему понравилось увиденное. |
She's making sure everything is safe so you two can be together. |
Она хочет сделать всё возможное, чтобы вы могли быть вместе. |
I'll make sure you're kept in the loop. |
Я прослежу, чтобы вы были в курсе событий. |
All right, well, I'll just make sure he gets it back. |
Хорошо. Удостоверюсь, чтобы он его получил. |
I'll make sure you get the recipt. |
Я удостоверюсь, чтобы ты получила чек. |
We will make sure you get home. |
Мы проследим, чтобы ты доехала до дома. |
I'll make sure Jax doesn't kill you. |
Я прослежу, чтобы Джекс тебя не убил. |
I will make sure he brings it back. |
Я прослежу, чтобы он вернул ее тебе. |
And make sure there's nobody in that mine. |
И проверь, чтобы в шахте никого не было. |
Whoever did this wanted to make sure I suffered every day. |
Кто бы это не сделал, он хотел, чтобы я страдал каждый день моей жизни. |
Mary doesn't want you to be trapped before you're completely sure. |
Мэри не хочет, чтобы ты совершила окончательный шаг, - пока не будешь уверена. |
We'll keep her overnight to make sure, but she'll be fine. |
Мы подержим ее на ночь, чтобы быть уверенными, но она будет в порядке. |