She told us that she made sure he found a good home. |
Она сказала нам, что позаботилась о том, чтобы его взяла хорошая семья. |
Every night he makes a big exit, makes sure the whole joint knows it. |
Каждую ночь он совершает большой выход... так, чтобы это все видели. |
I'm counting on you to make sure those filthy heathens don't disrupt our mission. |
Я поручаю Вам, проследить, чтобы эти язычники не помешали нашей миссии. |
Make sure Hale doesn't get back to the bomb. |
Следи за тем, чтобы Хейл не вернулся к бомбе. |
I will make sure nothing goes wrong. |
Я прослежу, чтобы все было нормально. |
Between us, we can make sure it takes the full two hours. |
Между нами, мы можем проследить, чтобы это заняло два целых часа. |
I'm here to make sure no one tampers with the box. |
Я здесь, чтобы быть уверенным, что никто не заменит коробку. |
I will make sure that his transgressions are properly punished. |
Я прослежу, чтобы это правонарушение было наказано должным образом. |
Make sure he stays no more than 20 min. |
Проследите, чтобы он оставался не больше 20-ти минут. |
Tommy sent me over to make sure the guest list for the firemen's gala was accurate. |
Меня прислала сюда Томми, чтобы удостовериться, что список гостей для вечера пожарных был точным. |
And I'll make sure this doesn't happen again. |
И я прослежу, чтобы это больше не повторилось. |
And I am making sure that no one troubles you. |
А я делаю так, чтобы тебя не доставали. |
Make sure you get the apron as well. |
Снимите так, чтобы и фартук был в кадре. |
And I will make sure that the police see to that. |
И я сделаю так, чтобы полиция последила за этим. |
Just keep making sure I don't have a reason to get you. |
Просто будь уверен в том, чтобы у меня не было причин арестовать тебя. |
Just make sure that the money's green. |
Просто проследи за тем, чтобы деньги были зелеными. |
Make sure he doesn't get lonely. |
Проследи, чтобы ему не было одиноко. |
You made sure I was suspicious enough to come back and then stay. |
Вы убедились, что я достаточно подозрительна, чтобы вернуться и остаться. |
And I go to make sure that they have it. |
И я позабочусь, чтобы она у него была. |
But I want to make sure... |
Но я позабочусь, чтобы вы были довольны. |
We go out to the shed to make sure the kids don't hear. |
Выходим в сарай чтобы дети не слышали. |
He's making sure they don't come back in human form again. |
Он добивается, чтобы в человеческом облике они больше не вернулись. |
Make sure he doesn't come home late. |
Смотри, чтобы он не опоздал. |
Make sure to attend the company's anniversary party. |
Позаботься о том, чтобы посетить годовщину компании. |
Just make sure it's a pure base. |
Просто проверьте, чтобы он был без примесей. |