Английский - русский
Перевод слова Sure
Вариант перевода Чтобы

Примеры в контексте "Sure - Чтобы"

Примеры: Sure - Чтобы
She told us that she made sure he found a good home. Она сказала нам, что позаботилась о том, чтобы его взяла хорошая семья.
Every night he makes a big exit, makes sure the whole joint knows it. Каждую ночь он совершает большой выход... так, чтобы это все видели.
I'm counting on you to make sure those filthy heathens don't disrupt our mission. Я поручаю Вам, проследить, чтобы эти язычники не помешали нашей миссии.
Make sure Hale doesn't get back to the bomb. Следи за тем, чтобы Хейл не вернулся к бомбе.
I will make sure nothing goes wrong. Я прослежу, чтобы все было нормально.
Between us, we can make sure it takes the full two hours. Между нами, мы можем проследить, чтобы это заняло два целых часа.
I'm here to make sure no one tampers with the box. Я здесь, чтобы быть уверенным, что никто не заменит коробку.
I will make sure that his transgressions are properly punished. Я прослежу, чтобы это правонарушение было наказано должным образом.
Make sure he stays no more than 20 min. Проследите, чтобы он оставался не больше 20-ти минут.
Tommy sent me over to make sure the guest list for the firemen's gala was accurate. Меня прислала сюда Томми, чтобы удостовериться, что список гостей для вечера пожарных был точным.
And I'll make sure this doesn't happen again. И я прослежу, чтобы это больше не повторилось.
And I am making sure that no one troubles you. А я делаю так, чтобы тебя не доставали.
Make sure you get the apron as well. Снимите так, чтобы и фартук был в кадре.
And I will make sure that the police see to that. И я сделаю так, чтобы полиция последила за этим.
Just keep making sure I don't have a reason to get you. Просто будь уверен в том, чтобы у меня не было причин арестовать тебя.
Just make sure that the money's green. Просто проследи за тем, чтобы деньги были зелеными.
Make sure he doesn't get lonely. Проследи, чтобы ему не было одиноко.
You made sure I was suspicious enough to come back and then stay. Вы убедились, что я достаточно подозрительна, чтобы вернуться и остаться.
And I go to make sure that they have it. И я позабочусь, чтобы она у него была.
But I want to make sure... Но я позабочусь, чтобы вы были довольны.
We go out to the shed to make sure the kids don't hear. Выходим в сарай чтобы дети не слышали.
He's making sure they don't come back in human form again. Он добивается, чтобы в человеческом облике они больше не вернулись.
Make sure he doesn't come home late. Смотри, чтобы он не опоздал.
Make sure to attend the company's anniversary party. Позаботься о том, чтобы посетить годовщину компании.
Just make sure it's a pure base. Просто проверьте, чтобы он был без примесей.