Английский - русский
Перевод слова Sure
Вариант перевода Чтобы

Примеры в контексте "Sure - Чтобы"

Примеры: Sure - Чтобы
Just to make sure the evacuation is conducted properly. Просто чтобы убедиться, что эвакуация проходит успешно.
You want her free, I have to make sure she stays that way. Ты хочешь, чтобы она была на свободе, я делаю так, что она обязательно там окажется.
I've been marking days on the calendar just to make sure. Я отмечала дни в календаре, чтобы не ошибиться.
We have to make sure that everyone has a good time. Мы должны сделать так, чтобы все хорошо провели время.
We'll also pull elevator footage to make sure that there weren't any uninvited guests. Мы также возьмем запись с камеры в лифте, чтобы убедиться, что не было непрошеных гостей.
Make sure that you grow up right. Чтобы убедиться, что ты растешь нормальным человеком.
So it's your job to make sure they're sorry. И еще, твоя задача сделать так, чтобы они пожалели.
I wanted to wait for dessert, make sure you liked me. Я хотел дождаться десерта чтобы вам наверняка понравиться.
Make sure we get a report from Footprint Morphology. Убедитесь, чтобы медики написали отчет.
Just checking in from New York to make sure everything's going smoothly. Звонит из Нью-Йорка, чтобы убедиться, что всё проходит хорошо.
The attack at the hospital was bold, and I just wanted to make sure everyone felt safe. Нападение в больнице было дерзким, я лишь хотел, чтобы все чувствовали себя в безопасности.
I'll make sure HRT knows about this. Прослежу, чтобы спецназ был в курсе.
Make sure the old man has everything he needs. Проверьте, чтобы у старика было всё необходимое.
Corman, make sure those boys don't get away. Конли, смотри, чтобы эти двое не сбежали.
We'll make sure he gets his piece. Мы проследим, чтобы он получил свою долю.
And I can make sure you never see your grandchildren again. И позабочусь, чтобы ты никогда не увидел своих внуков.
Make sure that there's condiments and napkins on every table. Чтобы на каждом столике были специи и салфетки.
Make sure she eats - and stay nearby. Но главное, чтобы она ела и будьте рядом с ней.
I'll make sure a few of them make it into your obituary. Сделаю всё, чтобы парочка из них таки попала в твой некролог.
Dreyfus must have made sure you cannot get in. Это должно быть Дрейфус позаботился о том, чтобы вы не могли войти.
Just want to make sure that we're here to destroy that weapon, not recover it. Просто хочу убедиться, что мы здесь, чтобы уничтожить это оружие, а не восстановить его.
You'd make sure your kid never felt that way. Ты сделаешь все, чтобы твой ребенок этого не знал.
I'll follow him on foot, make sure we don't lose him. Я пойду за ним пешком, чтобы точно не потерять его.
Well, I'm here to make sure that your apartment is safe for our son. Ну, я здесь, чтобы убедиться, что твоя квартира безопасна для нашего сына.
What she did was take quite a risk to make sure you got your money. Что она сделала, занять довольно риск, чтобы убедиться, вы получили свои деньги.