Английский - русский
Перевод слова Sure
Вариант перевода Чтобы

Примеры в контексте "Sure - Чтобы"

Примеры: Sure - Чтобы
And I need to make sure that doesn't change. Нужно, чтобы так и оставалось.
Take a series, and make sure the glow filter's on. Включи покадровую и смотри, чтобы фильтр не сбился.
I'll have a word with them, make sure they offer it properly next time. Я поговорю с коллегами, чтобы в следующий раз они правильно описывали блюда.
I did this to make sure you could feel at ease. Мы её пригласили, чтобы тебе стало легче.
I'll make sure that the barefoot kid gets these sneakers. Я устрою так, чтобы тот парень получил эти кроссовки.
I'll make sure you get through the door. Я сделаю так, чтобы вы могли пройти через ту дверь.
You have sacrificed sure footing for a killing stroke. Нужно твердо стоять на ногах, чтобы нанести удар.
And I'm here to make sure you remember that it means nothing. И я здесь, чтобы убедиться что ты помнишь - это ничего не значит.
Just make sure they're kept apart. Просто проследите, чтобы их держали раздельно.
And I sure didn't have the money to take care of him. У меня точно не было денег, чтобы позаботиться о нём.
Maybe to make sure it was still it's master. Может быть, чтобы показать, кто здесь все-таки хозяин.
I'll make sure they add it to his list of charges. Я прослежу, чтобы его добавили в список обвинений.
No, Joan knew exactly what I needed and made sure that I got it. Нет, Джоан точно знала, что мне нужно и убедилась, чтобы я это получил.
To record flight data, sure. Конечно, чтобы записывать данные о полете.
Well, we have to go back to make sure the transmitter doesn't overheat. Нам придется вернуться, чтобы убедиться, что передатчик не перегреется.
I'm just here to make sure that she's properly attended to. Я здесь только для того, чтобы удостовериться в её соответствующем лечении.
Make sure the elephants are given their emetics in good time. Проследи, чтобы слонам вовремя дали рвотное.
I'm not sure I can do it. Помоги ей, чтобы родила мне сына.
And she made sure NYPD put all the antiquities in one place. И она позаботилась о том, чтобы полиция Нью-Йорка положила все артефакты в одно место.
That's why I'm here to make sure you stay away from Martin Fleming. Я здесь, чтобы удостовериться, что вы держитесь подальше от Мартина Флеминга.
Let's make sure she feels welcome. Убедись, чтобы ей было комфортно.
And I'll make sure detective Fusco meets you And the witness at the ferry. И я обеспечу, чтобы детектив Фуско встретил вас и свидетеля на пароме.
I'll make sure of it. Я постараюсь, чтобы этого не произошло.
Calista Raines will find a way to make sure that Josslyn Carver never works in this town again. Калиста Райнс найдет способ, чтобы Джослин Карвер больше не никогда работала в этом городе.
Make sure that children do not hear. Не хочу, чтобы дети услышали.