Английский - русский
Перевод слова Sure
Вариант перевода Чтобы

Примеры в контексте "Sure - Чтобы"

Примеры: Sure - Чтобы
Maybe there's something I can do to make sure I get pregnant. Может, я могу что-нибудь сделать, чтобы постараться забеременеть.
I made sure they found his pipe. Я сделала так, чтобы его трубку нашли.
All the more reason to make sure I never again stray from what Harry taught me. Это еще одна причина, чтобы убедиться, что я никогда больше не отклонюсь от того, чему научил меня Гарри.
That I am supposed to read to you, make sure you get it. Которое я обязан прочесть вам, чтобы убедиться что вы его получили.
We went along to make sure it went smoothly. Мы пошли туда, только потому, чтобы убедиться, что все прошло без проблем.
He goes to all the parole boards to make sure that no one involved with this crime gets out early. Он приходит на все комиссии по досрочному, чтобы убедиться что никто причастный к этому преступлению не выйдет раньше срока.
Make sure you don't get impaled Сделай так, чтобы тебе не понадобилась пересадка органов.
Had to stop outside the doors, look around, make sure I was alone. Пришлось остановиться за порогом, чтобы оглядеться и удостовериться, что я один.
I sure don't want you go. Я не хочу, чтобы ты уезжала.
The unsubs probably picked crowded nights to make sure they blend in. Вероятно, неизвестные выбирают вечера, когда клубы забиты, чтобы смешаться с толпой.
Frank Giordino would make sure you didn't get out. Френк Джордино позаботиться, чтобы ты отсюда не вышел.
Make sure you lock down everything. И проверь, чтобы все было заперто.
We should make sure people with weak health don't stay too long at the casino. Нам нужно проверять, чтобы люди со слабым здоровьем не оставались в казино слишком долго.
I came here to make sure it would not happen again, but we have to work together. Я пришла сюда, чтобы это большё нё повторилось, но нам нужно дёйствовать сообща.
No, I'm going to make sure that it is. Нет, я собираюсь проследить, чтобы так и было.
The unguarded call was to make sure that we were following him and not the triggers. И сделал незащищенный звонок, чтобы мы начали искать его, а не детонаторы.
Drop her off in the morning and make sure she eats something. Завези ее утром и проследи, чтобы она поела.
And I'd make sure Sir Jeremy helped out with your window. А я сделаю так, чтобы Сэр Джереми помог с вашим витражом.
The reception calls me so I can make sure your coffee is fresh. Из приемной позвонили мне, чтобы я удостоверился, что ваш кофе свежий.
No, and I will make sure that he remains healthy and safe. Нет, и я позабочусь о том, чтобы сохранить его здоровым и безопасным.
Make sure the special offers are in a prominent position. Проследите, чтобы товар, на которые есть скидки, был на видном месте.
Let's make sure the rest of this comes off without any more trouble. Давайте постараемся сделать так, чтобы остальная часть мероприятия прошла без происшествий.
I'll make sure the sheep are taken care of. Я прослежу чтобы об овцах позаботились.
And make sure the rest of the staff knows as well. И убедитесь в том, чтобы весь остальной персонал знал об этом.
She was there to make sure all the parts were there. Она здесь, чтобы убедиться, что все органы на месте.