Английский - русский
Перевод слова Sure
Вариант перевода Чтобы

Примеры в контексте "Sure - Чтобы"

Примеры: Sure - Чтобы
I'll make sure he gets there. Я прослежу, чтобы он пришел.
Make sure we're not jumped by patrol. Чтобы убедиться, что мы не наткнемся на патруль.
Please, make sure the bottle is really cold. Пожалуйста, позаботьтесь, чтобы оно было охлажденным.
He's armed, so make sure your teams use extreme caution. Он вооружен, так что проследи, чтобы все члены твоей команды были предельно осторожны.
Eli would have wanted me to make sure she is safe. Илай хотел бы, чтобы я убедилась, что она в порядке.
I've made sure that your deal stays in place. Я позаботился, чтобы твоя сделка осталась в силе.
We have to make sure the appeal goes through. Мы должны сделать все, чтобы апелляция прошла.
Mr. Parker has hired me to make sure that the firm is adequately protected. Мистер Паркер нанял меня чтобы убедиться, что фирма защищена надлежащим образом.
It is my job to make sure our officers are trained for any and all situations. Мой долг - сделать так, чтобы наши офицеры были подготовлены ко всякого рода ситуациям.
I'm not sure that your advice is enough to bring that up to a 5. Я не уверен, что вашего совета достаточно, чтобы подняться до пяти.
I just want to make sure. Я просто хочу, чтобы ты знал.
I went through a lot of trouble to make sure this party wasn't cancelled. Я решил слишком много проблем, чтобы убедиться, что эта вечеринка не отменена.
It's just a formality to make sure you actually live here. Это - только формальность Чтобы удостовериться, что Вы на самом деле живете здесь.
We are doing all that we can to make sure she is safe. Мы делаем все возможное, чтобы убедиться, что она в безопасности.
He's here to make sure it looks right. Он следит, чтобы сделки шли гладко.
Let's make sure that it doesn't. Давайте постараемся, чтобы этого не произошло.
I'll make sure he has fun. Я позабочусь, чтобы ему было весело.
Better make sure we don't get forgot. Главное, чтобы нас не оставили позади.
I got West watching Tara right now... making sure she doesn't go anywhere. Сейчас за Тарой присматривает Уэст... чтобы она никуда не свалила.
All working together to make sure the rabbit gets last place. Работаете сообща, чтобы кролик оказался на последнем месте.
He always makes sure everyone has an equal shot. Он всегда следит за тем, чтобы всем доставалось поровну.
Make sure this part is tight. Следи, чтобы была туго завязана.
Burns must've found out and made sure that didn't happen. Бернс, должно быть, узнал и проследил, чтобы этого не произошло.
Make sure nobody comes in or out. Чтобы никто не входил и не выходил.
Make sure the government and the other savages learn about Jasmine's love. Убедиться, чтобы правительство и другие дикари узнали о любви Жасмин.