| I'll make sure he gets there. | Я прослежу, чтобы он пришел. |
| Make sure we're not jumped by patrol. | Чтобы убедиться, что мы не наткнемся на патруль. |
| Please, make sure the bottle is really cold. | Пожалуйста, позаботьтесь, чтобы оно было охлажденным. |
| He's armed, so make sure your teams use extreme caution. | Он вооружен, так что проследи, чтобы все члены твоей команды были предельно осторожны. |
| Eli would have wanted me to make sure she is safe. | Илай хотел бы, чтобы я убедилась, что она в порядке. |
| I've made sure that your deal stays in place. | Я позаботился, чтобы твоя сделка осталась в силе. |
| We have to make sure the appeal goes through. | Мы должны сделать все, чтобы апелляция прошла. |
| Mr. Parker has hired me to make sure that the firm is adequately protected. | Мистер Паркер нанял меня чтобы убедиться, что фирма защищена надлежащим образом. |
| It is my job to make sure our officers are trained for any and all situations. | Мой долг - сделать так, чтобы наши офицеры были подготовлены ко всякого рода ситуациям. |
| I'm not sure that your advice is enough to bring that up to a 5. | Я не уверен, что вашего совета достаточно, чтобы подняться до пяти. |
| I just want to make sure. | Я просто хочу, чтобы ты знал. |
| I went through a lot of trouble to make sure this party wasn't cancelled. | Я решил слишком много проблем, чтобы убедиться, что эта вечеринка не отменена. |
| It's just a formality to make sure you actually live here. | Это - только формальность Чтобы удостовериться, что Вы на самом деле живете здесь. |
| We are doing all that we can to make sure she is safe. | Мы делаем все возможное, чтобы убедиться, что она в безопасности. |
| He's here to make sure it looks right. | Он следит, чтобы сделки шли гладко. |
| Let's make sure that it doesn't. | Давайте постараемся, чтобы этого не произошло. |
| I'll make sure he has fun. | Я позабочусь, чтобы ему было весело. |
| Better make sure we don't get forgot. | Главное, чтобы нас не оставили позади. |
| I got West watching Tara right now... making sure she doesn't go anywhere. | Сейчас за Тарой присматривает Уэст... чтобы она никуда не свалила. |
| All working together to make sure the rabbit gets last place. | Работаете сообща, чтобы кролик оказался на последнем месте. |
| He always makes sure everyone has an equal shot. | Он всегда следит за тем, чтобы всем доставалось поровну. |
| Make sure this part is tight. | Следи, чтобы была туго завязана. |
| Burns must've found out and made sure that didn't happen. | Бернс, должно быть, узнал и проследил, чтобы этого не произошло. |
| Make sure nobody comes in or out. | Чтобы никто не входил и не выходил. |
| Make sure the government and the other savages learn about Jasmine's love. | Убедиться, чтобы правительство и другие дикари узнали о любви Жасмин. |