Английский - русский
Перевод слова Sure
Вариант перевода Чтобы

Примеры в контексте "Sure - Чтобы"

Примеры: Sure - Чтобы
The person who's spraying the O.C. spray is wearing a rubber glove to make sure they don't get contaminated and so on. Та, кто распыляет баллончик, работает в перчатках, чтобы вещество не попало на кожу.
Making sure we don't end up like those two guys down at South Beach. Слежу за тем, чтобы мы не закончили, как те 2 парня из Полиции Саут Бич.
And everything is based upon that one thing - make sure that forest remains there. И все это основано на одном - обеспечить условия для того, чтобы лес выжил.
When he learns that they used Ulysses' precognitive power to ambush Thanos, Iron Man vows to make sure that nobody uses it again. Когда он узнаёт, что они использовали видения Улисса для засады на Таноса, Железный человек клянётся, что убедится, чтобы никто не использовал его снова.
The captain detonates the explosives, sacrificing himself to make sure that the ship sinks before colliding with the city. Он решает подорвать корабль, жертвуя собой, чтобы убедиться, что авианосец затонет до столкновения с городом.
You do everything you can to make sure he never sees the light of day again. Делаю все возможное, чтобы убедиться, что он больше не увидит дневного света.
I'm here to make sure these psychopaths Get put back in their cages where they belong. Я здесь для того, чтобы убедиться, что эти психопаты снова окажутся в клетках, где им и место.
The purpose of regulation and effective criminal prosecution is to make sure that cheaters don't prosper, that honest manufacturers win in competition. Цель регулирования и действенного уголовного наказания - убедиться, чтобы мошенники не благоденствовали, чтобы честные предприниматели выигрывали в конкурентной борьбе.
It's just Hazel's my first real girlfriend, and I want to make sure I'm doing everything I can to make her happy. Просто Хейзел - моя первая настоящая девушка. и я хочу быть уверен, что делаю все, чтобы сделать ее счастливой.
I mean, she did come over here just to make sure you didn't get shot. Ну она же приходила сюда чтобы убедиться, что тебя не подстрелили.
And it's my job to make sure that you never get any kind of reminder. И моя работа состоит в том, чтобы убедиться, что у тебя никогда не будет таких напоминаний.
I don't want House biting off our heads because we weren't sure if it turned red or not. Не хочу, чтобы Хаус откусил нам головы, потому что мы не были уверенны покраснело оно или нет.
I'm not so sure that's something we want people to know about. Я не уверена что, мы хотим, чтобы об этом знали.
Are you sure you want me sabotaging your students? Ты правда хочешь, чтобы я взбаламутил твоих студентов?
I will make sure that this horn gets home in good condition and you do the same with that precious cargo there. Я удостоверюсь, чтобы эта валторна добралась домой в хорошей форме, а ты пообещаешь то же самое по отношению к этому драгоценному грузу.
So I guess I was just calling to make sure that you would call me if you ever disappeared. Видимо, я звонила тебе, чтобы убедиться, что ты позвонишь, если исчезнешь.
And make sure Natalie practices at home. Проследи, чтобы Натка дома занималась.
I just wanted to make sure everything was really peaceful for you when you got home. Я хотела сделать так, чтобы к твоему приезду дома все было спокойно.
Well, your mama sure does care about your schooling, son. Твоя заботиться о том, чтобы ты хорошо выучился, сынок.
You take care of her, and I'll clean the rest of this up to make sure that no one will believe Lois' trip down the rabbit hole. Ты разберись с ней, а я уберу здесь всё остальное, чтобы никто не поверил рассказам Лоис о путешествии в кроличью нору.
Making sure they're never found again - that's the hard part. Самое сложное - сделать так, чтобы их больше никогда не нашли.
Just make sure she doesn't write down everything you say. Я хотел, чтобы все было не обычно.
The Rom Baro will make sure that he - Ром Баро обеспечит, чтобы он...
Dusty came to hold my hand, make sure I don't get run over by a Honda. Дасти поручено держать старика за руку, чтобы меня не переехала случайная Хонда.
So you followed him to the woods just to make sure that was true. И вы пошли за ним в лес, чтобы убедиться в этом.