Английский - русский
Перевод слова Sure
Вариант перевода Чтобы

Примеры в контексте "Sure - Чтобы"

Примеры: Sure - Чтобы
I even checked the laundry to make sure nothing was waiting to be washed. Я даже проверила прачечную, чтобы удостоверится, что там ничего не ждет стирки.
And make sure it doesn't blow back on him... or the club. И позабочусь, чтобы это не коснулось его... или клуба.
I need you to make sure that the police don't respond. Нужно, чтобы ты гарантировал, что полиция не отреагирует.
I am going to come along to make sure that no one gets taken advantage of. Я тоже пойду, чтобы убедиться, что никого не использовали.
I'm not sure it's designed to have salt up it. Не думаю, что она предназначена для того, чтобы быть покрытой солью.
Well, just make sure that table tonight is filled. Просто позаботьтесь, чтобы мой столик сегодня вечером был заполнен гостями.
And just to make sure that we've ruled out all other suspects... И, чтобы убедиться, что мы проверили всех возможных подозреваемых...
They send it from the clinic to make sure I go. Из клиники для меня вызвали такси, чтобы быть уверенными что я приду.
Make sure we're met with an ambulance. Обеспечьте, чтобы нас встретила санитарная машина.
Are you sure you don't want me to... Точно не хотите, чтобы я его...
Making sure you do not meet Jimmy Kincade. Чтобы ты не познакомилась с Джимми Кинкейдом.
She got a couple answers wrong to make sure he didn't feel threatened. Готова спорить, она намеренно ошиблась пару раз, чтобы он не чувствовал угрозы.
That way you can make sure Blackwell and the skull get to that boat. Так ты сможешь проследить, чтобы Блэквелл и череп попали на паром.
Well, we'll make sure he stays away from you, I promise. Мы проследим, чтобы он держался подальше от вас, я обещаю.
I'll make sure Pernell calls him. Я позабочусь, чтобы Пернелл позвонил ему.
Okay, I'll make sure she gets to her appointment on time. Хорошо, я прослежу, чтобы она вовремя ее посетила.
He also said that Jacob made sure his family never found out. Ещё он сказал, Джейкоб заботился, чтобы в семье никак не узнали.
And to make sure that this doesn't happen again. И чтобы этого не произошло и впредь.
You were making sure that Ethan Turner could never hurt another innocent soul. Ты сделал так, чтобы Итан Тернер больше не причинял вреда невинным людям.
I only came back to make sure you notice me when I finally leave for good. Я вернулась только для того, чтобы ты точно заметил, когда я наконец уйду насовсем.
Make sure there's nothing left of Pinon. Убедитесь, чтобы от Пинон ничего не осталось.
Critics like to be as anonymous as possible to make sure they get the real experience. Критики любят приходить инкогнито, чтобы не получать особого отношения.
Rowland Smith... just make sure he's dead before tomorrow. Роуланд Смит... просто убедись, чтобы к завтрашнему утру он был мертв.
We'll make sure someone gets you home. Мы убедимся, чтобы вас отвезли домой.
Are you sure that you want me to... Уверен, что хочешь, чтобы я...