| If this goes on another night, I'll make sure he takes the couch. | Если это будет продолжаться еще одну ночь, я прослежу, чтобы он занял диван. |
| And we'll make sure it's got a killer high note. | И мы проследим, чтобы там были высокие ноты. |
| I'll make sure he never finds out. | Я позабочусь, чтобы он не узнал. |
| I'll make sure you get arthur's money. | Я позабочусь, чтобы вы получили деньги Артура. |
| You just make sure McElroy gets here. | Ты обеспечь, чтобы Макэлрой был здесь. |
| Someone was trying real hard to make sure it wasn't found. | Кто-то сильно постарался, чтобы это не обнаружилось. |
| You know, I just make sure everything's running smoothly on the team. | Я просто слежу, чтобы в команде всё было в порядке. |
| We'll make sure she stays here, Spencer. | Мы проследим, чтобы она оставалась здесь, Спенсер. |
| But they will make sure I don't this time. | Но на этот раз они обязательно сделают так, чтобы я погиб. |
| Just make sure she has a pick up at the airport. | Только позаботьтесь, чтобы её встретили в аэропорту. |
| As long as it takes to make sure that we're safe. | Настолько, сколько потребуется, чтобы убедиться, что мы в безопасности. |
| To make sure you didn't hurt anyone. | Чтобы проследить, что ты никому не навредишь. |
| Make sure I have a clean shot. | Сделай так, чтобы я не смог промахнуться. |
| Taste the food before the King eats, to make sure it's not poisoned. | Они пробуют пищу короля, чтобы проверить, не отравлена ли она. |
| To make sure we do it correctly, of course. | Чтобы засвидетельствовать, что мы все делаем правильно. |
| And make sure the dog's pointing against the rock. | Следите, чтобы собака находилась мордой к стенке. |
| Then, Doctor, you had better make sure that K9 manages to kill it. | Тогда, Доктор, в ваших интересах, чтобы К9 убил его. |
| I just wanted to make sure you got the Perkins catalog. | Ничего. Я позаботился, чтобы у тебя был каталог Перкинс. |
| That's right, and we'll make sure it goes for something really important, like a medical building. | Это правда, и мы проследим, чтобы они были направлены на что-то очень важное, например, на строительство больницы. |
| We went to great lengths to make sure that you didn't. | И мы сделали всё возможное, чтобы так и случилось. |
| Just make sure he catches a fish. | Проследи, чтобы он поймал рыбу. |
| I'll make sure no-one follows you. | Я прикажу, чтобы тебя не преследовали. |
| I'll make sure all the interested parties are aware of your answer. | Я позабочусь, чтобы все заинтересованные лица были в курсе твоего ответа. |
| We'll the feds will make sure they get where they need to go. | Мы - федералы проследим, чтобы они оказались там, где должны быть. |
| And believe me, I'll make sure he finds out. | И будь уверен, я прослежу, чтобы он выяснил. |