Английский - русский
Перевод слова Sure
Вариант перевода Чтобы

Примеры в контексте "Sure - Чтобы"

Примеры: Sure - Чтобы
If this goes on another night, I'll make sure he takes the couch. Если это будет продолжаться еще одну ночь, я прослежу, чтобы он занял диван.
And we'll make sure it's got a killer high note. И мы проследим, чтобы там были высокие ноты.
I'll make sure he never finds out. Я позабочусь, чтобы он не узнал.
I'll make sure you get arthur's money. Я позабочусь, чтобы вы получили деньги Артура.
You just make sure McElroy gets here. Ты обеспечь, чтобы Макэлрой был здесь.
Someone was trying real hard to make sure it wasn't found. Кто-то сильно постарался, чтобы это не обнаружилось.
You know, I just make sure everything's running smoothly on the team. Я просто слежу, чтобы в команде всё было в порядке.
We'll make sure she stays here, Spencer. Мы проследим, чтобы она оставалась здесь, Спенсер.
But they will make sure I don't this time. Но на этот раз они обязательно сделают так, чтобы я погиб.
Just make sure she has a pick up at the airport. Только позаботьтесь, чтобы её встретили в аэропорту.
As long as it takes to make sure that we're safe. Настолько, сколько потребуется, чтобы убедиться, что мы в безопасности.
To make sure you didn't hurt anyone. Чтобы проследить, что ты никому не навредишь.
Make sure I have a clean shot. Сделай так, чтобы я не смог промахнуться.
Taste the food before the King eats, to make sure it's not poisoned. Они пробуют пищу короля, чтобы проверить, не отравлена ли она.
To make sure we do it correctly, of course. Чтобы засвидетельствовать, что мы все делаем правильно.
And make sure the dog's pointing against the rock. Следите, чтобы собака находилась мордой к стенке.
Then, Doctor, you had better make sure that K9 manages to kill it. Тогда, Доктор, в ваших интересах, чтобы К9 убил его.
I just wanted to make sure you got the Perkins catalog. Ничего. Я позаботился, чтобы у тебя был каталог Перкинс.
That's right, and we'll make sure it goes for something really important, like a medical building. Это правда, и мы проследим, чтобы они были направлены на что-то очень важное, например, на строительство больницы.
We went to great lengths to make sure that you didn't. И мы сделали всё возможное, чтобы так и случилось.
Just make sure he catches a fish. Проследи, чтобы он поймал рыбу.
I'll make sure no-one follows you. Я прикажу, чтобы тебя не преследовали.
I'll make sure all the interested parties are aware of your answer. Я позабочусь, чтобы все заинтересованные лица были в курсе твоего ответа.
We'll the feds will make sure they get where they need to go. Мы - федералы проследим, чтобы они оказались там, где должны быть.
And believe me, I'll make sure he finds out. И будь уверен, я прослежу, чтобы он выяснил.