Английский - русский
Перевод слова Sure
Вариант перевода Чтобы

Примеры в контексте "Sure - Чтобы"

Примеры: Sure - Чтобы
Reva made sure my name wasn't anywhere on that paperwork. Рива постаралась, чтобы мое имя не засветилось на документах.
We have to do whatever we can to make sure it doesn't become number 5. Мы должны сделать всё возможное, чтобы их не стало 5.
I'll make sure they get to that safe house. Я прослежу, чтобы они добрались до убежища.
We'll make sure the ends justify the means. Мы проследим, чтобы цель оправдывала средства.
I'll make sure you're on it. Я позабочусь, чтобы вы успели.
Or maybe she's trying to make sure he remembers her. Или, хотела, чтобы он ее запомнил.
Guess Draal wants to make sure no one else gets trapped there. Думаю, Драал хочет, чтобы никто больше в него не попался.
My responsibility is to make sure this facility continues to operate. Я обязан следить за тем, чтобы этот объект продолжал функционировать в нормальном режиме.
I made sure every box we packaged met that standard. Я проследил, чтобы в каждой нашей коробке соблюдалась эта пропорция.
Your father always made sure you got what you wanted. Твой отец всегда удостоверялся, чтобы ты получала желаемое.
Make sure you give yourself enough time to get out, sir. Только удостоверьтесь, что вы оставите себе достаточно времени, чтобы выбраться, сэр.
I'm not sure what you think I can do. Я не уверена, что вы хотите, чтобы я сделала.
I'll make sure that she gets them. Я прослежу, чтобы она их получила.
I'll make sure that your name is in it. Я позабочусь о том, чтобы твое имя в нем было.
I'm never sure if she says those things just to try and shock me. Кажется, она говорит такие вещи просто, чтобы шокировать меня.
Make sure she stays in that bed until she's properly recovered. Проследите, чтобы она оставалась в постели, пока совсем не поправится.
Constable, make sure the padre stays up here, out of the way. Констебль, пусть падре остаётся здесь, чтобы не мешал.
We'll be watching you, making sure you and Mason are safe. Мы за вами наблюдаем, чтобы убедиться, что вы с Мэйсоном в безопасности.
Make sure the old man has everything he needs. Проследите, чтобы у старика было всё, что ему нужно.
And needs him to make sure no-one challenges her alibi. Ей нужно, чтобы он обеспечил ей непробиваемое алиби.
No, Handsome made sure the camera was on Handsome. Нет, Красавчик хотел, чтобы камера была направлена только на него.
Someone went through a lot of trouble to make sure they were well preserved. Кто-то серьёзно позаботился о том, чтобы они хорошо сохранились.
Make sure we stay to the left to this tree. Смотрите, чтобы мы прошли слева от этого дерева.
And always make sure they spell your name right. И всегда следи, чтобы они верно произносили твое имя.
Well, we must work extra hard... to make sure the manor is spotless. Ну, нам придётся напряжённо поработать, чтобы поместье было без единого пятнышка.