Английский - русский
Перевод слова Sure
Вариант перевода Чтобы

Примеры в контексте "Sure - Чтобы"

Примеры: Sure - Чтобы
We are the people who make sure things happen according to plan. Мы те, кто смотрит, чтобы всё следовало по плану.
And after the flashlights in the garage, we just want to make sure nothing else happens. И после фонариков в гараже мы просто хотим, чтобы ничего подобного больше не было.
I'll make sure tea arrives promptly upon your return. Я прослежу, чтобы чай подали сразу же после вашего возвращения.
Everyone worked hard to make sure that I was engaged. И все вокруг не жалели сил, чтобы мне было к чему стремиться.
I'll make sure he reaches your parents' home safely. Я прослежу, чтобы он благополучно добрался до дома Ваших родителей.
Hand-hold him, make sure he stays on the reservation. Поддерживай его, следи, чтобы его не беспокоили.
I'll make sure she takes it. Я прослежу, чтобы она их принимала.
It sure doesn't, but not enough to stop it. Это так, но этого недостаточно, чтобы остановить её.
Anneca spends a fortune on lobbyists to make sure that doesn't happen. "Аннека" тратят миллионы на лоббистов, чтобы никто не высунулся.
When you've delivered, I will make sure that your son is safe. Когда ты все сделаешь, я лично прослежу, чтобы твой сын оказался в безопасности.
I'll make sure that he's laid out nice and proper, Doctor. Я прослежу за тем, чтобы его похоронили надлежащим образом.
Make sure you change the water for the lilies. И проследите, чтобы заменили воду у лилий.
He made sure I stepped into the right compartment. Он позаботился, чтобы я зашёл в нужное купе.
I was written in as your wife so I could make sure the erasure took. Меня записали твоей женой, чтобы я убедилась, что всё стёрто.
I'll make sure no one is following you. Я прослежу, чтобы никто не последовал за вами.
I made sure the environmental impact report wasn't an issue. Сделал так, чтобы не было проблем с экологической экспертизой.
Make sure he finds the way out. Проследите, чтобы он не заблудился по дороге.
I'll check to make sure it was done right. Я проверю, чтобы убедиться что все верно.
Sometimes it just has a way of making sure we wind up exactly where we belong. Иногда она делает всё для того, чтобы убедиться, что нас занесло именно туда, где мы и должны быть.
Well, I'm not sure it's enough to implicate Lena. Не думаю, что этого достаточно, чтобы доказать причастность Лены.
Lana... the girl you made sure I met in Paris. Лана. Девушка, с которой ты хотела, чтобы я встретился в Париже.
We've always tried to make sure that Lily has a feminine influence in her life. Мы всегда старались, чтобы в жизни Лили было достаточно женского влияния.
I got to make sure all Daddy's hard work means something. Нельзя, чтобы папины усилия пропали даром.
But we will make sure your other fetus is healthy. Мы проследим, чтобы второй плод был здоров.
You'll be there to make sure my cup doesn't run dry. Ты будешь там следить за тем, чтобы мой кубок не высыхал.