Английский - русский
Перевод слова Sure
Вариант перевода Чтобы

Примеры в контексте "Sure - Чтобы"

Примеры: Sure - Чтобы
Make sure our guests remain here, comfortably. Распорядитесь, чтобы нашим гостям здесь было удобно.
I'm just stopping by to make sure he's okay. Я просто заехал, чтобы навестить его.
Just make sure you hit hard enough to leave a mark. Только бейте как следует, чтобы остался синяк.
I made sure it stays that way. Я позаботился, чтобы всё так и осталось.
Anyway, I'll make sure the Marshals office sends you my report. В любом случае, я позабочусь чтобы маршалы отправили вам мой отчет.
Make sure we don't tip him. Убедись, чтобы он остался без чаевых.
She asked to be here as a third party to make sure that I stay impartial. Она захотела поприсутствовать, чтобы убедиться в моей беспристрастности.
We have to check just to make sure no one's sending you any edibles. Мы должны проверить, чтобы убедиться, что никто не присылает съестное.
If we find drugs, we want to make sure Korbell's there. Если мы найдём наркотики, нужно, чтобы Корбелл обязательно там был.
Whoever's running this operation made sure no one would find them. Кто бы ни занимался этим он сделал все возможное, чтобы его не нашли.
Making sure no one else would accidentally end up down here. Чтобы сюда больше никто случайно не угодил.
To make sure it doesn't happen again. Чтобы быть уверенной, что это не случиться снова.
Just makes sure it comes with cuff links and knee pads. Только проследи, чтобы были запонки и наколенники.
I wanted to test it tomorrow some to make sure it couldn't accidentally... Я хотела проверить его завтра, чтобы удостовериться, что оно случайно не...
Just to make sure no one else did. Чтобы убедиться, что не следит кто-то ещё.
I just made sure they paid for it. Я лишь проследил, чтобы они за неё заплатили.
I followed them here to make sure he didn't hurt any of the girls. Я пошёл за ним, чтобы он никого из девушек не обидел.
Just make sure Jake is ready when Judith gets there. Главное, чтобы Джейк был готов к приезду Джудит.
Danielle is making sure everybody knows she hasn't worked in a brigade system before. (Жаклин) Дэниель хочет, чтобы все узнали, что она раньше в бригаде не работала.
He asked me to make sure no one bothers him. Он попросил меня проследить, чтобы никто его не беспокоил.
The guy at the party who makes sure everyone's having fun. Тем, кто на вечеринке беспокоится, чтобы весело было всем.
Then I'll make sure her memory stays vague about the MC. А я прослежу, чтобы она не вспомнила про Сынов Анархии.
Make sure those cases are sealed. Проверь, чтобы все было плотно закрыто.
All we are interested in is making sure that you and your son... Мы заинтересованы только в том, чтобы сделать вас и вашего сына...
We'll make sure we get him. Мы проследим, чтобы он получил наказание.