Made sure I could see the sky and hear the sea. |
Чтобы видеть небо и слышать шум моря. |
You have got to make sure he knows stuff. |
Ты должна проследить, чтобы он всё об этом знал. |
I'll make sure he gets a good lunch. |
Я позабочусь, чтобы он пообедал нормально. |
Just to make sure there's no violence. |
Только для того, чтобы тут не было насилия. |
Make sure he doesn't leave. |
Смотри, чтобы он не сбежал. |
Give this letter to the Marquise but make sure that no one sees you. |
Найди маркизу и аккуратно, чтобы никто не увидел, передай ей это письмо, это очень важно. |
Make sure they know how to wrangle the employees. |
И обязательно следи, чтобы умели управляться с персоналом. |
He... Stopped by one night to make sure the grilling station had been set up properly. |
Однажды он заехал вечером, чтобы убедиться, что гриль установили правильно. |
We need to wait for the report to make sure the body is actually hers. |
Мы должны получить отчет, чтобы удостовериться, что это она. |
You must rehearse with us every evening to make sure you know what you are doing. |
Ты должна репетировать с нами каждый вечер, чтобы уж точно выучила, что делать. |
The tests I ran to make sure he wasn't contagious. |
Я провел тесты, чтобы убедиться в том, что он не заразен. |
He went to a lot of trouble to make sure that you were safe. |
Ему пришлось очень сильно постараться, чтобы удостовериться, что ты в безопасности. |
Alright, you make sure you slow down at the end of the block and toss your weapons. |
Ладно, только не забудь притормозить... в конце квартала, чтобы выбросить оружие. |
Are you sure, you don't want me to... |
Уверена? Ты не хочешь, чтобы я... |
Just make sure that Ghani stays quiet. |
Только убедись, чтобы Гани молчал. |
Make sure she doesn't get lost. |
Проследи, чтобы она не потерялась. |
I will make sure they let him out. |
Я прослежу, чтобы его освободили. |
And make sure he packs my white tie and tails. |
И проследите, чтобы он упаковал белый галстук и фрак. |
Make sure he goes back to the hotel. |
Проследите, чтобы он вернулся в гостиницу. |
We're going to make sure this show makes us look good. |
Мы должны сделать так, чтобы этот концерт представил нас в выгодном свете. |
But I'll make sure all his belongings are returned to you. |
Но я прослежу, чтобы все его вещи вам вернули. |
I'm doing everything I can to make sure that doesn't happen. |
Я делаю все, что могу чтобы этого не допустить. |
We'll do everything we can to make sure this investigation is low-profile. |
Мы сделаем всё, что сможем, чтобы об этом расследовании никто не узнал. |
Just make sure they're not late. |
Только смотрите, чтобы они не опоздали. |
Can you make sure he gets it? - No problem. |
Конечно, я прослежу, чтобы он это получил. |