| Made sure I could see the sky and hear the sea. | Чтобы видеть небо и слышать шум моря. |
| You have got to make sure he knows stuff. | Ты должна проследить, чтобы он всё об этом знал. |
| I'll make sure he gets a good lunch. | Я позабочусь, чтобы он пообедал нормально. |
| Just to make sure there's no violence. | Только для того, чтобы тут не было насилия. |
| Make sure he doesn't leave. | Смотри, чтобы он не сбежал. |
| Give this letter to the Marquise but make sure that no one sees you. | Найди маркизу и аккуратно, чтобы никто не увидел, передай ей это письмо, это очень важно. |
| Make sure they know how to wrangle the employees. | И обязательно следи, чтобы умели управляться с персоналом. |
| He... Stopped by one night to make sure the grilling station had been set up properly. | Однажды он заехал вечером, чтобы убедиться, что гриль установили правильно. |
| We need to wait for the report to make sure the body is actually hers. | Мы должны получить отчет, чтобы удостовериться, что это она. |
| You must rehearse with us every evening to make sure you know what you are doing. | Ты должна репетировать с нами каждый вечер, чтобы уж точно выучила, что делать. |
| The tests I ran to make sure he wasn't contagious. | Я провел тесты, чтобы убедиться в том, что он не заразен. |
| He went to a lot of trouble to make sure that you were safe. | Ему пришлось очень сильно постараться, чтобы удостовериться, что ты в безопасности. |
| Alright, you make sure you slow down at the end of the block and toss your weapons. | Ладно, только не забудь притормозить... в конце квартала, чтобы выбросить оружие. |
| Are you sure, you don't want me to... | Уверена? Ты не хочешь, чтобы я... |
| Just make sure that Ghani stays quiet. | Только убедись, чтобы Гани молчал. |
| Make sure she doesn't get lost. | Проследи, чтобы она не потерялась. |
| I will make sure they let him out. | Я прослежу, чтобы его освободили. |
| And make sure he packs my white tie and tails. | И проследите, чтобы он упаковал белый галстук и фрак. |
| Make sure he goes back to the hotel. | Проследите, чтобы он вернулся в гостиницу. |
| We're going to make sure this show makes us look good. | Мы должны сделать так, чтобы этот концерт представил нас в выгодном свете. |
| But I'll make sure all his belongings are returned to you. | Но я прослежу, чтобы все его вещи вам вернули. |
| I'm doing everything I can to make sure that doesn't happen. | Я делаю все, что могу чтобы этого не допустить. |
| We'll do everything we can to make sure this investigation is low-profile. | Мы сделаем всё, что сможем, чтобы об этом расследовании никто не узнал. |
| Just make sure they're not late. | Только смотрите, чтобы они не опоздали. |
| Can you make sure he gets it? - No problem. | Конечно, я прослежу, чтобы он это получил. |