| The next family meeting, I'll make sure you're there. | Я прослежу, чтобы ты была на следующем собрании семьи. |
| And I will make sure your children don't come home crying. | И я прослежу, чтобы ваши дети не возвращались домой в слезах. |
| I'll make sure she's on my block. | Я удостоверюсь, чтобы она попала ко мне. |
| I'll make sure he calls. | Я прослежу, чтобы он позвонил вам. |
| I'll make sure no one touches it. | Я распоряжусь, чтобы никто к нему не прикасался. |
| He made sure Jane got her medicine. | Следил, чтобы Джейн вовремя принимала лекарства. |
| The coaches make sure they eat right. | Тренеры следят, чтобы они правильно питались. |
| Came to make sure you two were still alive. | Зашла, чтобы убедиться что вы ещё живы. |
| Nothing more important than making sure you get out of town. | Ничего важнее того, чтобы убедиться, что ты уехал. |
| Make sure she stays off the street. | Позаботься, чтобы она никуда не ходила. |
| Not many and we must make sure it stays that way. | Немного, и в нашу задачу входит, чтобы так оно и осталось. |
| I'm not entirely sure I've had enough rum to allow that kind of talk. | Я не уверена, что выпила достаточно рома, чтобы позволить вам такие слова. |
| We have to remove the bolt and a margin of tissue To make sure the infection is gone. | Нам придется удалить стержень и ткань по краям, чтобы убедиться, что инфекция прошла. |
| I'll make sure that my brother doesn't bother us anymore. | Я прослежу, чтобы мой брат больше нас не беспокоил. |
| Freddy, make sure you'll become chief as soon as you can. | Фредди, постарайся, чтобы ты как можно быстрее стал комиссаром. |
| Make sure that nobody's listening while you talk on the phone. | Смотри, чтобы никто не подслушал наш разговор. |
| I should probably check on him, just to make sure. | Мне, вероятно, следует проверить его, просто чтобы убедиться. |
| To make sure you guys are covering it. | Я хочу чтобы вы, ребята, это сделали. |
| Make sure that they came to Cyprus. | Позаботьтесь, чтобы они прибыли на Кипр. |
| They're waiting in line to make sure he's really dead. | Толпятся в очереди, чтобы убедиться, что он и вправду мертв. |
| She'll make sure Jesse does it. | Она позаботится, чтобы Джесси это сделал. |
| First make sure this doesn't become chronic. | Нельзя допустить, чтобы это переросло в хроническое заболевание. |
| I will also make sure you get paid. | Я также прослежу, чтобы тебе заплатили. |
| I'll make sure all the paperwork's filled out properly. | Я прослежу, чтобы все документы заполнили как следует. |
| Yes, I'll make sure she does too. | Да, я прослежу, чтобы она не слишком. |