Английский - русский
Перевод слова Sure
Вариант перевода Чтобы

Примеры в контексте "Sure - Чтобы"

Примеры: Sure - Чтобы
Just make sure he doesn't burn you. И постарайтесь, чтобы он не "спалил" вас.
So make sure no-one outside this room knows. Так что, убедитесь, чтобы никто за пределами этого кабинета не знал.
Make sure I do not appointment. Освободите мне время, чтобы я его встретила.
I'll make sure it sticks. Я позабочусь о том, чтобы все получилось.
Make sure everything's light tight. Смотрите, чтобы все было надежно закрыто от света.
I will make sure their vicious impulses never ravage this world again. Я позабочусь о том, чтобы их порочные импульсы больше никогда не губили этот мир.
I will make sure Sarge loves him. Я приложу все усилия, чтобы сержант его полюбил.
Make sure terminology and acronyms are defined and consistently used. Необходимо обеспечить, чтобы терминология и аббревиатуры были четко определенными и использовались последовательным образом.
She makes sure you never pay them off and leave. Она побеспокоится, чтобы ты никогда их не выплатила и не ушла.
But my business is making sure this hospital runs. А мое дело - сделать так, чтобы эта больница работала.
Just make sure he's there tonight 7pm. Просто убедись, чтобы он там был сегодня в семь.
I'm not sure Irene should run this operation. Я не уверен в том, чтобы Ирене руководила этой операцией.
Just make sure he remembers that. Просто хочу, чтобы он точно запомнил это.
Make sure that it is not in vain. Необходимо обеспечить гарантии того, чтобы он не пропал даром.
Make sure they don't come back. Сделай все, чтобы назад они больше не вернулись.
Make sure they know who I am. Сделай так, чтобы все узнали, кто я такой.
Making sure that Montgomery had nothing else incriminating in his files. Чтобы убедиться, что у Монтгомери не было ничего уличающего в его бумагах.
To make sure you followed through. Чтобы быть уверенным что вы пойдете до конца.
We're sure it's impossible to lose them forever. В такие мгновения ты уверен: невозможно, чтобы от них совсем ничего не осталось.
My father sent me here to make sure you honor it. Мой отец отправил меня сюда, чтобы убедиться, что ты блюдёшь её.
I'll make sure it's safe. Я прослежу, чтобы её отправили в надежное место.
Make sure he doesn't double back. Смотрите, чтобы он не выскочил с этой стороны.
I'll make sure your shift is covered. Я позабочусь о том, чтобы на время твоей смены тебя подменили.
Francisco always made sure I was happy. Франциск всегда заботился о том, чтобы я был счастлив.
Make sure he doesn't grab you. Осторожней, чтобы он и на тебя не напал.