Just make sure he doesn't burn you. |
И постарайтесь, чтобы он не "спалил" вас. |
So make sure no-one outside this room knows. |
Так что, убедитесь, чтобы никто за пределами этого кабинета не знал. |
Make sure I do not appointment. |
Освободите мне время, чтобы я его встретила. |
I'll make sure it sticks. |
Я позабочусь о том, чтобы все получилось. |
Make sure everything's light tight. |
Смотрите, чтобы все было надежно закрыто от света. |
I will make sure their vicious impulses never ravage this world again. |
Я позабочусь о том, чтобы их порочные импульсы больше никогда не губили этот мир. |
I will make sure Sarge loves him. |
Я приложу все усилия, чтобы сержант его полюбил. |
Make sure terminology and acronyms are defined and consistently used. |
Необходимо обеспечить, чтобы терминология и аббревиатуры были четко определенными и использовались последовательным образом. |
She makes sure you never pay them off and leave. |
Она побеспокоится, чтобы ты никогда их не выплатила и не ушла. |
But my business is making sure this hospital runs. |
А мое дело - сделать так, чтобы эта больница работала. |
Just make sure he's there tonight 7pm. |
Просто убедись, чтобы он там был сегодня в семь. |
I'm not sure Irene should run this operation. |
Я не уверен в том, чтобы Ирене руководила этой операцией. |
Just make sure he remembers that. |
Просто хочу, чтобы он точно запомнил это. |
Make sure that it is not in vain. |
Необходимо обеспечить гарантии того, чтобы он не пропал даром. |
Make sure they don't come back. |
Сделай все, чтобы назад они больше не вернулись. |
Make sure they know who I am. |
Сделай так, чтобы все узнали, кто я такой. |
Making sure that Montgomery had nothing else incriminating in his files. |
Чтобы убедиться, что у Монтгомери не было ничего уличающего в его бумагах. |
To make sure you followed through. |
Чтобы быть уверенным что вы пойдете до конца. |
We're sure it's impossible to lose them forever. |
В такие мгновения ты уверен: невозможно, чтобы от них совсем ничего не осталось. |
My father sent me here to make sure you honor it. |
Мой отец отправил меня сюда, чтобы убедиться, что ты блюдёшь её. |
I'll make sure it's safe. |
Я прослежу, чтобы её отправили в надежное место. |
Make sure he doesn't double back. |
Смотрите, чтобы он не выскочил с этой стороны. |
I'll make sure your shift is covered. |
Я позабочусь о том, чтобы на время твоей смены тебя подменили. |
Francisco always made sure I was happy. |
Франциск всегда заботился о том, чтобы я был счастлив. |
Make sure he doesn't grab you. |
Осторожней, чтобы он и на тебя не напал. |