Английский - русский
Перевод слова Sure
Вариант перевода Чтобы

Примеры в контексте "Sure - Чтобы"

Примеры: Sure - Чтобы
You sure you want me to toss it? Ты уверена, что хочешь, чтобы я его выбросил?
Let me go interview this Pedro person, Make sure he didn't see anything. Давайте я допрошу Педро, чтобы удостовериться, что он ничего не видел.
Checked her panda on the way out to make sure. Проверил её панду, чтобы убедиться, что она ничего не утащила.
Luckily, I am here to make sure you follow her orders. К счастью, я здесь, чтобы удостовериться, что ты будешь следовать ее указаниям.
I had to wait until dark to make sure it was safe. Пришлось ждать темноты, чтобы удостовериться, что тут безопасно.
I'll make sure the Gauguin doesn't get logged in. Я сделаю так, чтобы Гоген не попал в каталог.
I'll make sure they get them and go downtown on them. Я посмотрю, чтобы они их получили, и съездили с ними в центр.
Make sure your equipment is top-notch this time. Смотри, чтобы твоё устройство опять не подвело.
You just make sure the boat's here when I return. Ты смотри, чтобы лодка была здесь, когда я вернусь.
I'll make sure he doesn't enjoy the African sun. Я позабочусь, чтобы он не топтал землю.
I'll make sure the list is in the visiting room. Я позабочусь, чтобы список попал в комнату свиданий.
And I'm going to make sure they haunt you forever. Я позабочусь, чтобы они не давали тебе спать.
Make sure your hand is nice and high on the blade. Смотри, чтобы рука лежала на лезвии удобно и высоко.
So let's make sure we finish the job. Поэтому нельзя, чтобы он ушел.
I make sure my child eats well, is taken care of. Я всегда смотрю, чтобы мой ребёнок был сыт и здоров.
Waiting to make sure he isn't being set up. Ждет, чтобы убедиться, что это не засада.
We monitor the babies for 9 days just to make sure there's no medical complications. Мы наблюдаем за детьми девять дней, чтобы удостовериться, что нет никаких осложнений.
Make sure you keep this man away from strong winds. Смотри чтобы на него сильно не дуло.
I wasn't sure if she wanted me to ask her out. Я не был уверен, хотела ли она чтобы я пригласил ее на свидание.
Well, you make sure you happen to speak to her. Уж позаботьтесь о том, чтобы с ней переговорить.
We've started many programs just to make sure that the child comes to school. Мы начинали много программ для того, чтобы каждый ребенок дошел до школы.
Edwards must have spoofed the text to make sure that Morris would show up. Должно быть, Эдвардс подменил текст, чтобы удостовериться, что Моррис объявится.
I'll make sure the tac team stays hidden. Я удостоверюсь, чтобы оперативники не палились.
That's just the alcohol to make sure your arm is clean. Это просто спирт, чтобы сделать руку чистой.
Relax. I'll make sure nothing happens to Maurice. У веряю вас, я сделаю все, чтобы помочь Морису.