| Make sure you've got clean fingernails. | Сделайте так, чтобы грязи под ногтями больше не было. |
| They made sure we never knew. | Они удостоверились, чтобы мы никогда не узнали. |
| No. Hans made sure you could focus on your job. | Нет, Ханс просто делал так, чтобы ты могла сосредоточиться на своей работе. |
| I sure wish we could talk to the princesses. | Как бы я хотел, чтобы мы могли поговорить с принцессами. |
| I made sure they were extra tight. | Я позаботилась о том, чтобы они были экстра-затянуты. |
| Making sure nobody's following us. | Чтобы убедиться, что за нами никто не гонится. |
| I made sure it was traceable. | Я сделал так, чтобы его могли отследить. |
| I made sure that Spock knew it. | И сделала так, чтобы Спок узнал об этом. |
| To make sure she obeys orders. | Чтобы убедиться, что она будет подчиняться приказам. |
| I must leave to make sure everything is arranged. | Я должна вас покинуть, чтобы убедиться, что все устроено. |
| Make sure he's done you by nine. | Постарайся, чтобы он "расправился" с тобой к девяти. |
| Making sure you don't hurt yourself. | Чтобы быть уверенным, что Вы не навредите себе. |
| Make sure he doesn't pull the donation. | Сделай все, чтобы он не отказал нам в финансировании. |
| I make sure you get an even match. | € прослежу, чтобы тебе досталс€ равный по силе соперник. |
| I made sure he could never harm another innocent child. | Я сделал так, чтобы он не смог навредить другому невинному ребенку. |
| You made sure they caught you... | Ты подстроил так, чтобы они поймали тебя... |
| You just make sure that you hurt him. | Ты просто проследишь за тем, чтобы причинить ему вред. |
| My guess is you made sure she saw it. | Позволю себе предположить: вы сделали так, чтобы она ее увидела. |
| Make sure they dress warmly and make them sandwiches. | Проследи, чтобы они были тепло одеты, и приготовь им бутерброды. |
| I installed those cameras for security to make sure Meghan was safe. | Я установил эти камеры ради безопасности, чтобы быть уверенным, что Меган в порядке. |
| We must make sure she never sees another dawn. | Мы должны сделать так, чтобы она не дожила до рассвета. |
| Make sure he doesn't snap and hurt somebody. | Чтобы удостовериться, что он не сорвется и не навредит никому. |
| Just to make sure everything's cool. | Чтобы просто быть уверенным, что всё в порядке. |
| Make sure Edge gets the bigger suite. | Сделай так, чтобы Эджу достался самый большой номер... |
| Just make sure everybody gets laid. | Короче, сделай так, чтобы все они потрахались. |