Английский - русский
Перевод слова Sure
Вариант перевода Чтобы

Примеры в контексте "Sure - Чтобы"

Примеры: Sure - Чтобы
Make sure you've got clean fingernails. Сделайте так, чтобы грязи под ногтями больше не было.
They made sure we never knew. Они удостоверились, чтобы мы никогда не узнали.
No. Hans made sure you could focus on your job. Нет, Ханс просто делал так, чтобы ты могла сосредоточиться на своей работе.
I sure wish we could talk to the princesses. Как бы я хотел, чтобы мы могли поговорить с принцессами.
I made sure they were extra tight. Я позаботилась о том, чтобы они были экстра-затянуты.
Making sure nobody's following us. Чтобы убедиться, что за нами никто не гонится.
I made sure it was traceable. Я сделал так, чтобы его могли отследить.
I made sure that Spock knew it. И сделала так, чтобы Спок узнал об этом.
To make sure she obeys orders. Чтобы убедиться, что она будет подчиняться приказам.
I must leave to make sure everything is arranged. Я должна вас покинуть, чтобы убедиться, что все устроено.
Make sure he's done you by nine. Постарайся, чтобы он "расправился" с тобой к девяти.
Making sure you don't hurt yourself. Чтобы быть уверенным, что Вы не навредите себе.
Make sure he doesn't pull the donation. Сделай все, чтобы он не отказал нам в финансировании.
I make sure you get an even match. прослежу, чтобы тебе досталс€ равный по силе соперник.
I made sure he could never harm another innocent child. Я сделал так, чтобы он не смог навредить другому невинному ребенку.
You made sure they caught you... Ты подстроил так, чтобы они поймали тебя...
You just make sure that you hurt him. Ты просто проследишь за тем, чтобы причинить ему вред.
My guess is you made sure she saw it. Позволю себе предположить: вы сделали так, чтобы она ее увидела.
Make sure they dress warmly and make them sandwiches. Проследи, чтобы они были тепло одеты, и приготовь им бутерброды.
I installed those cameras for security to make sure Meghan was safe. Я установил эти камеры ради безопасности, чтобы быть уверенным, что Меган в порядке.
We must make sure she never sees another dawn. Мы должны сделать так, чтобы она не дожила до рассвета.
Make sure he doesn't snap and hurt somebody. Чтобы удостовериться, что он не сорвется и не навредит никому.
Just to make sure everything's cool. Чтобы просто быть уверенным, что всё в порядке.
Make sure Edge gets the bigger suite. Сделай так, чтобы Эджу достался самый большой номер...
Just make sure everybody gets laid. Короче, сделай так, чтобы все они потрахались.