Young England will make sure that my name lives on. |
Молодая Аглия позаботится о том, чтобы мое имя жило. |
To make sure I don't steal the curtains on my way out. |
Чтобы убедиться, что я не ворую занавески на моем пути к свободе. |
And make sure there's room enough for three. |
И проследи, чтобы места там хватило на троих. |
Brad and I are making sure you get music for your party. |
Брэд и я позаботимся о том, чтобы на твоей вечеринке была музыка. |
I'm here to make sure this family does the same. |
Я здесь, чтобы сделать нашу семью прежней. |
I'll make sure it goes out first thing. |
Лично прослежу, чтобы это ушло в первую очередь. |
Then we'll make sure they have no other choice. |
Тогда мы постараемся, чтобы у них не было другого выбора. |
You made sure I'd be in the pastures when Snow rode past. |
Ты подстроила, чтобы я была на лугу, когда Белоснежка будет проезжать мимо. |
I was just making sure nothing went wrong at this end. |
Я следил за тем, чтобы все прошло гладко. |
Just make sure nobody eats them. |
Смотри, чтобы никто их не съел. |
No one goes out alone and make sure that the doors are locked always. |
Никто не выходит по-одиночке, и проверяйте, чтобы двери были всегда закрыты. |
I'll make sure you have plenty of dance partners. |
Я позабочусь, чтобы у тебя отбоя не было от партнеров по танцам. |
Make sure they leave no marks. |
Позаботьтесь, чтобы не осталось следов. |
Away from sure he doesn't see you. |
Будьте осторожнее, чтобы не заметил. |
I was babysitting you to make sure you were okay. |
Я был твоей няней, чтобы удостовериться, что ты в порядке. |
Now I have to make sure everybody understands that you don't keep Trace waiting for his money. |
Я должен сделать так, чтобы все поняли что нельзя заставлять Трейса ждать. |
Although, as parents, we owe it to our children to make sure what they're doing is safe. |
Хотя как родители, мы обязаны это сделать для наших детей, чтобы удостовериться в безопасности их поступков. |
But make sure there's no infection. |
Но убедись, чтобы у него не было никакой инфекции |
I have made sure the guards assigned to you are loyal to House Mollari. |
Я позаботился о том, чтобы выделенные вам стражники были лояльны роду Моллари. |
Make sure this is found on his body. |
Проследите, чтобы это было найдено на его теле. |
Doing everything you can to make sure no one else ever has to feel it too. |
Сделайте всё, что можете, чтобы убедиться, что никто больше не почувствует то же самое. |
Make sure Morgan's all right, too. |
Обеспечим, чтобы у Морган тоже было всё хорошо. |
How you risked your own life to make sure... |
Как ты рисковал собственной жизнью, чтобы удостовериться... |
Okay, repeat the plan back to me just to make sure. |
Ладно, давайте повторим план, просто чтобы удостовериться. |
For me to read you your rights, make sure you get a lawyer. |
Чтобы я зачитал тебе права, ты получил адвоката. |