Make sure he gets it tonight. |
Чтобы к вечеру он получил это. |
Make sure the. mil is in your lap, visible. |
Держи ствол на коленях, чтобы видно было. |
I'll make sure the inspections go forward internally. |
Я добьюсь того, чтобы инспекции проводились внутренне. |
Make sure he didn't say too much. |
Чтобы убедиться, что он не слишком много рассказал. |
I'll make sure it stays that way. |
Я позабочусь, чтобы так оно было и дальше. |
If he survives, He'll make sure you're all remembered. |
Если он выживет, он позаботиться, чтобы вас всех помнили. |
I'm going to make sure they get into shelter. |
Я прослежу, чтобы они попали в убежище. |
I'll make sure Aladdin doesn't get into too much trouble. |
Я прослежу, чтобы Аладдин не попал в еще большие неприятности. |
Just make sure he gets his medicine six times a day and keep his tail elevated. |
Просто следите, чтобы она принимала лекарства шесть раз в день и держала хвостик приподнятым. |
I want you to make sure you come straight home from school today. |
Я хочу, чтобы сегодня после школы ты сразу пошла домой. |
Fine. Charlie, make sure she doesn't hurt anyone else. |
Чарли присмотрит, чтобы ты другим ничего не сделала. |
I always make sure the buckets are scoured clean. |
Я всегда слежу, чтобы ведра были идеально чистыми. |
My team and I are committed to making sure that doesn't happen. |
Я и моя команда работаем, чтобы этого не случилось. |
I'll make sure you don't have to go to any meetings. |
Я позабочусь, чтобы тебя не таскали на собрания. |
Now, my only purpose is to make sure he can one day make that choice. |
Сейчас моя единственная цель сделать так, чтобы он когда-нибудь сделал тот выбор. |
Jeff, let's make sure all the ranchers get the livestock inside. |
Джэфф, надо проследить, чтобы на всех ранчо скот загнали в помещения. |
I'm FaceTiming Sophie to make sure her storm door is sealed shut. |
Позвоню Софи по Фейстаму, чтобы убедиться, что она плотно закрыла все двери. |
I made book and Nicky made sure we always collected. |
Я зарабатывал деньги, а Никки делал так, чтобы мы всегда их получали. |
Now I'm not sure I ever want her to know. |
Теперь я не уверен, что хочу, чтобы она знала. |
She hired me to help make sure that you stay clean. |
Она наняла меня, чтобы убедиться, что Вы останетесь чистым. |
So you can make sure we always get started on time. |
Чтобы ты всегда знал, что мы начинаем вовремя. |
After that, I spent months making sure th you weren't her. |
После этого, я потратил многие месяцы, чтобы убедиться, что ты - не она. |
I'm just not sure we have enough in common, to make a go of things. |
Я просто не уверена, что у нас достаточно общего, чтобы двигаться дальше. |
To make sure you don't bite anyone again I'll bite you. |
Чтобы гарантировать, что ты больше не будешь кусаться, мы сделаем так... |
Well, you said to do whatever it takes to make sure we have fresh zucchini. |
Ну, ты сказала, сделать все возможное, чтобы у нас точно были свежие цуккини. |