Английский - русский
Перевод слова Sure
Вариант перевода Чтобы

Примеры в контексте "Sure - Чтобы"

Примеры: Sure - Чтобы
Just make sure nothing goes wrong. Главное, чтобы все прошло гладко.
We got to make sure that doesn't happen. Ну мы постараемся, чтобы этого не случилось.
Have to make sure no one recognizes you. Ну, чтобы вас никто не узнал здесь.
My job is to make sure that what remains doesn't fall into the wrong hands. Моя работа следить, чтобы эти остатки не попали в плохие руки.
You just make sure those tests happen and everybody knows. Просто убедитесь, чтобы их сделали и все узнали.
I was hoping your dad could give me some advice to make sure my mom's protected. Я надеялся, что твой папа даст мне несколько советов чтобы убедиться, что моя мама защищена.
I thought it was Adam, so I called to make sure. Я думала, это Адам, поэтому позвонила, чтобы удостовериться.
I hired a friend to make sure this container never reaches its destination. Я нанял друга, чтобы убедиться, что груз не дойдет до получателя.
It's to make sure that people aren't treated unfairly. Следить, чтобы с людьми обращались по закону.
I got her into an orphanage and made sure she went to school. Я поместил её в детский сад и позаботился, чтобы она пошла в школу.
I'm here to make sure you stay alive until you're released. Я здесь, чтобы убедиться в том, что вы дотянете до освобождения.
Just to make sure you're sufficiently motivated I keep him until it's done. Просто чтобы быть уверенным, что ты достаточно мотивирован, он будет у меня, пока ты не закончишь.
But you have to do enough to make sure your point gets across. Но вы должны сделать достаточно для того, чтобы добиться нужного результата.
Just make sure he doesn't get too close. Просто проследи, чтобы он не подобрался слишком близко.
We may want to follow up, make sure everything's all right. Возможно, захотим расследовать его, чтобы убедиться, что всё нормально.
He made sure we couldn't call out. Он сделал так, чтобы никто не смог выйти на связь.
I gave up ten months of my life to make sure she came safely into the world. Я отдала десять месяцев жизни, чтобы открыть ей дорогу в этот мир.
Or, making sure that no one else does. Или в том, чтобы убедиться, что никто ничего не помнит.
I sure wish that watchman could describe the guy he almost caught. Как бы я хотел, чтобы сторож смог описать человека, которого почти поймал.
Made sure we did whatever you needed to get well. Сделали всё, что было нужно, чтобы вы поправились.
Make sure he can see the light. Важно, чтобы он видел огонек.
I'm making sure this place carries on being your home. Я позабочусь, чтобы этот дом оставался вашим.
Foreman, make sure she does it. Фриман, проверь, чтобы она это сделала.
Make sure she's chained good and tight. Проверь, чтобы она была связана крепко.
I'll make sure you don't chip your French tips. Я позабочусь о том, чтобы ты не испортила свой французский маникюр.