Just make sure that nobody will identify the kid... and that everyone can recognise Hans. |
Просто убедитесь, что никто не пустит слухов о мальчике и чтобы Ганса узнали все. |
Only to make sure Mr. Pendrick was not violating one of my patents. |
Лишь чтобы убедиться, что мистер Пендрик не нарушил один из моих патентов. |
Though I'm not sure it counts because I paid her to stay. |
Но я не уверен, что считается, если я заплатил ей, чтобы она осталась. |
Ron, make sure that Donna doesn't hurt him. |
Рон, проследи, чтобы Донна его не избила. |
I used to use it with Wyatt, so I could make extra sure I wouldn't get pregnant. |
Я раньше использовала его с Уайатом, чтобы быть стопроцентно уверенной в том, что не забеременею. |
Make sure she has I.T. support, food, whatever she needs. |
Проследи чтобы у неё была техподдержка, еда, в общем все что будет нужно. |
I will call and make sure that they're coming down. |
Я еще раз позвоню, чтобы убедиться, что они уже идут, но... |
Vikram made sure that it was covered with concrete the next morning but... |
Викрам проследил, чтобы на следующее утро ее залили бетоном, но... |
She even got me to water down Bertie's Scotch to make sure he wasn't plastered on set. |
Даже поручала мне разбавлять скотч Берти, чтобы он не нажирался на съемках. |
I'll make sure that the satellite transfer to Mexico doesn't go through. |
Я всё сделаю для того, чтобы передача спутника Мексике не состоялась. |
I'll make sure he takes his vitamins. |
Я прослежу, чтобы он принимал свои витамины. |
And I'll make sure the whole world is watching. |
А я сделаю так, чтобы весь мир смотрел на это. |
I made sure no one killed him. |
Следил, чтобы его не убили. |
There will be an inquiry, -I'll make sure of that. |
Будет расследование, Я позабочусь, чтобы этого. |
Which is exactly why Stince made sure Sara brought someone along. |
Поэтому Стинс настоял, чтобы с Сарой кое-кто пришел. |
Their legal advisors have made sure they don't incriminate themselves. |
Их адвокаты позаботились о том, чтобы они не свидетельствовали против себя. |
Just make sure those two don't get bail. |
Добейся, чтобы их не выпустили под залог. |
You were just trying to make sure no else got hurt. |
Ты не хотел, чтобы кто-то ещё пострадал. |
We have taken this long voyage to make sure that our baby will be born American. |
Мы проделали долгий путь, чтобы быть уверенными, что наш малыш родится американцем. |
Just to make sure that Mariagrazia has fallen asleep. |
Чтобы убедиться, что Марияграция заснула. |
Yonatan, make sure the potatoes don't burn. |
Йонатан, следи за картошкой, чтобы не сгорела. |
To make sure you weren't seen being dropped off. |
Чтобы убедиться, что вы не видели, опали. |
We're here to make sure you get exactly What you want this year. |
Мы здесь, чтобы убедиться, что в этом году у тебя будет все, что ты пожелаешь. |
Make sure that Crabbe and Goyle find these. |
Сделайте так, чтобы Крабб и Гойл их нашли. |
Make sure they get there whole. |
Проследите, чтобы добрались без происшествий. |