Английский - русский
Перевод слова Sure
Вариант перевода Чтобы

Примеры в контексте "Sure - Чтобы"

Примеры: Sure - Чтобы
Just make sure that nobody will identify the kid... and that everyone can recognise Hans. Просто убедитесь, что никто не пустит слухов о мальчике и чтобы Ганса узнали все.
Only to make sure Mr. Pendrick was not violating one of my patents. Лишь чтобы убедиться, что мистер Пендрик не нарушил один из моих патентов.
Though I'm not sure it counts because I paid her to stay. Но я не уверен, что считается, если я заплатил ей, чтобы она осталась.
Ron, make sure that Donna doesn't hurt him. Рон, проследи, чтобы Донна его не избила.
I used to use it with Wyatt, so I could make extra sure I wouldn't get pregnant. Я раньше использовала его с Уайатом, чтобы быть стопроцентно уверенной в том, что не забеременею.
Make sure she has I.T. support, food, whatever she needs. Проследи чтобы у неё была техподдержка, еда, в общем все что будет нужно.
I will call and make sure that they're coming down. Я еще раз позвоню, чтобы убедиться, что они уже идут, но...
Vikram made sure that it was covered with concrete the next morning but... Викрам проследил, чтобы на следующее утро ее залили бетоном, но...
She even got me to water down Bertie's Scotch to make sure he wasn't plastered on set. Даже поручала мне разбавлять скотч Берти, чтобы он не нажирался на съемках.
I'll make sure that the satellite transfer to Mexico doesn't go through. Я всё сделаю для того, чтобы передача спутника Мексике не состоялась.
I'll make sure he takes his vitamins. Я прослежу, чтобы он принимал свои витамины.
And I'll make sure the whole world is watching. А я сделаю так, чтобы весь мир смотрел на это.
I made sure no one killed him. Следил, чтобы его не убили.
There will be an inquiry, -I'll make sure of that. Будет расследование, Я позабочусь, чтобы этого.
Which is exactly why Stince made sure Sara brought someone along. Поэтому Стинс настоял, чтобы с Сарой кое-кто пришел.
Their legal advisors have made sure they don't incriminate themselves. Их адвокаты позаботились о том, чтобы они не свидетельствовали против себя.
Just make sure those two don't get bail. Добейся, чтобы их не выпустили под залог.
You were just trying to make sure no else got hurt. Ты не хотел, чтобы кто-то ещё пострадал.
We have taken this long voyage to make sure that our baby will be born American. Мы проделали долгий путь, чтобы быть уверенными, что наш малыш родится американцем.
Just to make sure that Mariagrazia has fallen asleep. Чтобы убедиться, что Марияграция заснула.
Yonatan, make sure the potatoes don't burn. Йонатан, следи за картошкой, чтобы не сгорела.
To make sure you weren't seen being dropped off. Чтобы убедиться, что вы не видели, опали.
We're here to make sure you get exactly What you want this year. Мы здесь, чтобы убедиться, что в этом году у тебя будет все, что ты пожелаешь.
Make sure that Crabbe and Goyle find these. Сделайте так, чтобы Крабб и Гойл их нашли.
Make sure they get there whole. Проследите, чтобы добрались без происшествий.