Go have one last look in your room, make sure nothing is forgotten. |
Проверь ещё раз свою комнату, чтобы точно ничего не забыть. |
To make sure we get the job done. |
Чтобы убедиться, что мы все сделали. |
What? You asked Peterson's wife to make sure he won't promote me. |
Ты просила жену Петерсона, сделать так, чтобы меня не повысили. |
Make sure that Tegan and Jane get safely back to the church. |
Тогда проследите, чтобы Тиган и Джейн благополучно добрались до церкви. |
Make sure you seal the envelope, so people think it's all quarters. |
Не забудь запечатать конверт, чтобы все подумали, что там одни четвертаки. |
And make sure no one sees him leave. |
И проследи, чтобы никто его не увидел. |
Just make sure we have enough data lines open for the stellar physics. |
Только позаботься, чтобы достаточно каналов было открыто для звездных физиков. |
I x-rayed her skeleton to make sure I hadn't missed any surgeries. |
Я сделала рентген ее скелета, чтобы убедиться, что не пропустила ни одного хирургического вмешательства. |
Crane, I will make sure that you get your stuff back later. |
Крейн, я прослежу, чтобы тебе позже вернули твои вещи. |
We're running a diagnosis to make sure we can interface our codes. |
Мы только прогоняем диагностику, чтобы удостовериться, что сможем должным образом ввести наши коды. |
I'm here to make sure that doesn't ever happen again. |
Я здесь, чтобы такое больше не повторилось. |
I make sure they lie flat. |
Я положил их так, чтобы они не помялись. |
Make sure he doesn't take them with alcohol. |
Проконтролируйте, чтобы он не принимал их с алкоголем. |
It was a fake-out to make sure that their kids got a spot. |
Это был отвлекающий маневр для того, чтобы их детям досталось место. |
I am not sure I want you to come with us to Wessex. |
Не уверен, что хочу, чтобы ты поплыла со мной в Уэссекс. |
But we made sure he was never a threat again. |
Ќо мы позаботились о том, чтобы он больше не мог нам угрожать. |
Make sure your father doesn't Drink all my coffee, please. |
Проследи, чтобы твой папа не выпил весь мой кофе, пожалуйста. |
I'll make sure everybody knows! |
Я позабочусь, чтобы об этом узнали все! |
We make sure that your ex-fiancée doesn't slip up again. |
Проследим, чтобы твоя бывшая невеста не допустила ещё один промах. |
And make sure there's an extra invitation for Mr. Wiley here. |
И проследите, чтобы было дополнительное приглашение для мистера Уайли. |
Make sure... just tell me everything's all right. |
Чтобы удостовериться, что всё хорошо. |
Make sure they are collected by the time I return. |
Проследите, чтобы все было собрано к моему возвращению. |
It's all about making sure that everyone loves you. |
Это всё чтобы убедиться, что все вокруг любят тебя. |
And Deke said to make sure to bring you. |
А Дик сказал, чтобы я обязательно привела тебя. |
To make sure that I'm not, you know, sick. |
Чтобы убедиться, что я не болен. |