Well, please make sure she brings a note with a parent signature. |
Пожалуйста, удостоверьтесь, чтобы она принесла записку с подписью родителя. |
It's making sure we summon him when Dean is right there... |
Проблема в том, чтобы призвать его, когда рядом с ним будет Дин... |
He'll make sure your toe is healing properly. |
Он проследит, чтобы палец заживал правильно. |
Now run along and... and do everything you can to make sure Snow White gets that ring. |
А теперь ступайте... и сделайте всё возможное, чтобы Белоснежка украла кольцо. |
I'll make sure you two get copies. |
Я прослежу, чтобы вам отправили копии. |
You were supposed to make sure they didn't find the heart. |
Ты должен был сделать так, чтобы они не нашли сердце. |
It's just my job to make sure that she stays there. |
Я должен следить, чтобы она никуда не пропала. |
We just need to take him in and make sure we haven't missed anything. |
Но мы его заберем, чтобы удостовериться, что ничего не пропустили. |
I do, but it's important that you make sure that your loved ones are safe. |
Да, но важно, чтобы вы убедились, что ваши близкие в безопасности. |
Stefan, make sure that Alaric doesn't lay a hand on Jeremy. |
Стэфан, проследи, чтобы Аларик не причинил вреда Джереми. |
Collins, make sure Miss Aliyena and Mr Smith don't leave. |
Коллинз, сделай так, чтобы мисс Альена и мистер Смит никуда не ушли. |
Make sure you tell your princess to drink it all at once. |
Не забудьте сказать вашей принцессе, чтобы она это выпила все и сразу. |
I'd like to do an HIV test just to make sure. |
Я хочу провести анализ на ВИЧ, чтобы удостовериться. |
I'll make sure Lester gets it next time he comes in. |
А я сделаю так, чтобы он позвонил по нему в следующий раз, когда он придет. |
Just make sure remains occupied, doesn't return to my ship. |
Просто сделай так, чтобы я... он был занят и не вернулся на мой корабль. |
We're pretty sure that McCarthy-Strauss stole Piller's computer to get their hands on that report he wrote. |
Мы уверены, что Маккарти-Штраус украли компьютер Пиллера чтобы заполучить написанный им отчет. |
I will always be here to make sure nobody bothers you. |
Я буду здесь постоянно, чтобы быть уверенным, что никто вас не беспокоит. |
Make sure it doesn't become one. |
Просто постарайтесь, чтобы она не появилась. |
Peter, please turn the head to the side, make sure she can breathe. |
Питер, пожалуйста поверни голову чтобы убедиться, что она может дышать. |
I'm going to stick it out to make sure she eases up on those girls. |
Я собираюсь выяснить это чтобы убедиться, что она не давит на тех девушек. |
I'll make sure he's here. |
Я сделаю так, чтобы он был здесь. |
Then make sure he didn't die for nothing. |
Добейся, чтобы его смерть не была напрасной. |
Made sure I didn't miss a single float. |
Чтобы я не пропустил ни одной платформы. |
And you will make sure this hospital impresses her. |
И постараетесь, чтобы ее впечатлила наша больница. |
Let's make sure these two get a chance to say hello again. |
Давай постараемся, чтобы эти двое снова смогли поздороваться. |