| Either way, just check the roadblocks and make sure nobody gets near this thing. | В любом случае, проверьте блокпосты И следите, чтобы никто не подходил близко к этой штуке. |
| I'll make sure Mom doesn't sell you or anything. | Я попрошу маму, чтобы она тебя не продавала. |
| I'll make sure no one finds your body, but, Bonnie... | Я позабочусь, чтобы никто не нашел твое тело, но, Бонни... |
| You stay in the room and make sure he doesn't leave. | Вы остаетесь в комнате и следите, чтобы принц не покинул ее. |
| Make sure he doesn't leave. | Следите, чтобы он не ушел. |
| Okay, I will make sure that he gets it. | Хорошо, я проконтролирую, чтобы он получил его. |
| Somebody made sure that they forgot it. | Кто-то позаботился о том, чтобы они это забыли. |
| Because I'm here to make sure you stay safe. | Потому что я здесь для того, чтобы убедиться, что ты в безопасности. |
| You just make sure McElroy gets here. | Просто проследи чтобы МакЭлрой добрался сюда. |
| Make sure you get my good side... | Постарайся, чтобы я хорошо получился. |
| You just concentrate on making sure your friends believe your story. | Лучше постарайся сделать, чтобы твои твои друзья поверили твоей истории. |
| Just make sure I have something to show them. | Позаботься о том, чтобы мне было что им показать. |
| Make sure he sees you drinking a lot. | Смотри, чтобы она не напилась. |
| I'll make sure someone's here on Saturday for practice. | Я скажу, чтобы кто-нибудь пришел. |
| But a high-profile win - that sure would look good. | Я позвонила, чтобы отправить контракты... Эта история затягивается. |
| You picked it to make sure house didn't drop in on us. | Вы выбрали его, чтобы Хаус на нас не наткнулся. |
| I slit his throat to make sure that didn't happen. | Я перерезал ему глотку, чтобы не допустить этого. |
| Make sure you use the right kind of ammunition. | Убедитесь в том, чтобы все соответствовало нашему плану. |
| Make sure you keep it in a safe place. | Убедитесь в том, чтобы она хранилась в укромном месте. |
| You boys sure found a way to make the time pass up there. | Вы, ребята, конечно, нашли, чем заняться, чтобы время пролетело незаметно. |
| And make sure you're alone. | Устрой так, чтобы нас не беспокоили. |
| Booth wanted me to make sure they didn't screw things up. | Агент Бут хотел, чтобы я удостоверился что они не испортят улики. |
| And he killed Alison to make sure that nobody found out. | И он убил Элисон чтобы убедится что об этом никто не узнает. |
| That's why I hired Mr. Zeitlin... to make sure that these things happened quietly. | Вот поэтому я и нанял мистера Зайтлина... чтобы быть уверенным, что всё произойдёт тихо. |
| I'm keeping you close to make sure you keep your mouth shut. | Не перевозбуждайся. Я просто хочу держать тебя рядом, чтобы удостовериться, что ты будешь молчать. |