Английский - русский
Перевод слова Sure
Вариант перевода Чтобы

Примеры в контексте "Sure - Чтобы"

Примеры: Sure - Чтобы
Much work needed to be done to make sure that the data revolution would address gender statistics adequately. Многое предстоит сделать для того, чтобы в процессе кардинальных изменений баз данных надлежащее внимание было уделено гендерной статистике.
And then he quickly looked around to make sure that nobody saw it. А затем он быстро оглянулся вокруг, чтобы убедиться, что никто этого не видел.
To make sure the installer gets the right preconfiguration file, you can optionally specify a checksum for the file. Чтобы убедиться, что программа установки получила правильный файл ответов, можно дополнительно указать контрольную сумму файла.
I made sure you didn't. Я убедился, чтобы не имела.
Make sure she gets everything, all right? Проследи за тем, чтобы она получила все, хорошо?
Make sure the bulls got that in. Проследите за тем, чтобы все полицейские были в курсе этого.
Just making sure if you're listening. Чтобы удостовериться, что ты слушаешь меня.
In 28 years, you must make sure the savior believes. Через 28 лет сделай всё, чтобы спаситель поверила в свою судьбу.
I want to make sure you're trying everything to save my sister. Я хочу быть уверенным, что вы делаете все возможное, чтобы спасти мою сестру.
Well, just make sure that she knows win the race... Просто уточни, что она знает, что... чтобы победить в соревновании...
I'll make sure your betrothed is properly restrained. Я позабочусь, чтобы ваша суженая была надлежащим образом связана.
Make sure Dexter didn't see it like this. Чтобы Декстер не видел всего этого.
And it's my responsibility to make sure that she gets every chance possible to get back. И это моя ответственность - убедиться в том, что она использует все возможные шансы, чтобы вернуться.
My men will make sure your things are returned. Мои люди позаботятся, чтобы все ваши вещи были возвращены.
We'll personally make sure that travis has everything that he needs. Мы проследим, чтобы Тревис ни в чем не нуждался.
Making sure his wine glass stays full. Следить, чтобы его бокал был полн.
You just stay here and make sure he doesn't leave the room. Вы просто стоите здесь и смотрите, чтобы он не покинул комнату.
Make sure that they were just as culpable for the crime. Чтобы они тоже были виновны в преступлении.
I'll make sure all this stuff gets back to you. Я позабочусь о том, чтобы все это к тебе вернулось.
Go make sure Rosie hasn't drowned at her own desk. Иди смотри, чтобы Рози не утонула в своих слезах.
I will make sure this goes directly into police evidence. Я прослежу, чтобы это оформили как улику.
I will always be here to make sure nobody bothers you. Я буду тут и прослежу, чтобы вам никто не мешал.
He came to make sure brainiac survives. Он сделал так, чтобы Брэйниак выжил.
Make sure the soldiers are not swayed. Проследите, чтобы у солдат не возникли сомнения.
And make sure the owner of these hands eats and sleeps well. И позаботься о том, чтобы обладательница этих рук хорошо спала и ела.