Английский - русский
Перевод слова Sure
Вариант перевода Чтобы

Примеры в контексте "Sure - Чтобы"

Примеры: Sure - Чтобы
You're laying out major reserves to clear the docks... to make sure the police don't come within 10 blocks. Ваша задача - выложиться и очистить доки... чтобы полиция наверняка не оказалась там, даже в пределах десяти кварталов.
I'll tell Agustina to make sure of that. Я попрошу Агустину, чтобы она всем занялась.
Well, I'm not sure within Arkansas you need a degree of any kind to be considered an expert in a particular field. Я не уверен, что в Арканзасе нужен диплом любого рода, чтобы считаться экспертом в той или иной области.
All right, Mabel, Wendy, you two stay here and make sure those robe guys don't come back. Итак. Мейбл и Венди, оставайтесь тут проследите, чтобы парни в робах не вернулись.
All right, I'll go with Gold and make sure he keeps his hands off this crystal. Хорошо, я пойду с Голдом чтобы быть уверенной в том, что он не подберется к кристаллу.
I was the one that woke her up twice a night To make sure she was still breathing. Я будил её дважды за ночь, чтобы убедиться, что она всё ещё дышит.
I mean, Jason wants me to expand to the West Coast, sure, but you already owe me. То есть Джейсон хочет, чтобы я расширил бизнес до Западного побережья, но вы уже должны мне.
Sorry I'm late. James, I took the precautions you suggested to make sure I wasn't followed. Джеймс, я принял предложенные тобой меры, чтобы исключить слежку.
Just make sure you don't ever deviate from the story. Твоя забота - чтобы рассказ звучал гладко.
Leiomyomas are rarely cancerous, but after we remove the tumor, we will examine it under a microscope and make 100% sure. Лейомиомы редко бывают злокачественными, но, после удаления опухоли, мы исследуем её под микроскопом, чтобы удостовериться на 100%.
No, I want you to stay here, and make sure he doesn't leave. Вы должны остаться здёсь и слёдить, чтобы он нё вышёл.
When we arrest Lobos, we want to make sure we bring him in alive if possible. При аресте Лобоса надо приложить все усилия, чтобы взять его живым.
Can you keep an eye on Joey make sure nothing happens between him and Molly? Не мог бы ты присмотреть за Джоуи и проследить, чтобы между ним и Молли ничего не произошло?
Well, I'd sure hope that anybody who might be doing surgery on me hadn't spent the previous night in an uncomfortable chair. Мне бы не хотелось, чтобы тот, кто будет меня оперировать провел перед этим ночь в неудобном кресле.
I'll make up a schedule and make sure you stick to it. Да. Я составлю график и буду следить, чтобы ты его соблюдал.
Don't, and I'll personally make a call to the U.S. Attorney to make sure you end up in a supermax for a very extended vacation. Не сделаешь этого, и я лично позвоню окружному прокурору, чтобы тебя посадили в тюрьму строгого режима на неопределённый срок.
You want what's best for your son and you'll do anything to make sure he's happy. Вы желаете сыну лучшего и сделаете всё, чтобы он был счастлив.
From day one, I've been following my orders, to make sure the revenants do not leave the Ghost River Triangle. М: - Я с первого дня следовал приказам: сделать всё, чтобы восставшие не покинули Треугольник Реки Гоуст.
Well, before I say that, I'd like to take some pictures of Eric's belly, just to make sure that everything's moving through okay. Прежде, чем что-то сказать, я хотела бы посмотреть снимки желудка Эрика, просто чтобы убедиться, что магниты выйдут без проблем.
She comes in every once in a while to check on me and make sure I'm grounded. Она приезжает иногда, чтобы убедиться, что я не сошла с пути истинного.
Well, I heard Emma stirring so I came in to make sure she could reach Huggsy. Я услышал, как Эмма ворочается... и подошел, чтобы убедиться, что она может дотянуться до Хаггси.
You make sure they only dig so far and they only find two bodies. Сделай так, чтобы они не рыли глубоко и откопали только два тела.
And that was so the public defender could go in and make sure they had an attorney for their first appearance. Чтобы общественный защитник мог проверить и убедиться, что у них есть адвокат до первой явки в суд.
I just want to pat you down real quick, just to make sure. Я обыщу вас, просто чтобы убедиться.
And then to make sure it worked, We had to go outside and Red would spray me with a hose. И потом, чтобы удостовериться, что он полезен, мы выходили на улицу и Рэд поливал меня из шланга.