| R.J.'s assistant made sure I sit by Jill Abramson. | Помощница Эр Джея убедилась, чтобы я сидел рядом с Джил Эбрамсон. |
| To make sure we shouldn't be charging someone else. | Чтобы удостовериться в том, что не нужно выдвигать обвинений против кого-то ещё. |
| Thirteen, make sure he makes sure. | Тринадцатая, проверь, чтобы он проверил. |
| Make sure everyone was safe, Make sure they all got back alive. | Обеспечивать всем безопасность, чтобы все вернулись живыми. |
| She psychologically profiles them to make sure they're dependent. | Она составляла их психологический портрет, чтобы убедиться, что они зависимы. |
| 10K, make sure nobody leaves. | 0 тысяч, следи, чтобы никто не ушел. |
| He makes sure I have what I need. | Он следит чтобы у меня было всё что мне нужно. |
| Always make sure Mum has enough charcoal. | Всегда следи, чтобы у мамы было достаточно угля. |
| And then they'll make sure it goes away quietly. | И тогда они будут следить за тем, чтобы все прошло спокойно. |
| Make sure they're fresh, not like last time. | Проверь, чтобы были свежими, а не как в прошлый раз. |
| Make sure Luke is brought in safely. | Буду следить за тем, чтобы его доставили в целости. |
| George makes sure we follow the rules. | Госдепартамент. Джордж следит за тем, чтобы мы действовали по правилам. |
| We'll make sure he's safe. | Мы убедимся, чтобы с ним всё было в порядке. |
| You make sure you hold your end. | А ты позаботься о том чтобы выполнить свою задачу. |
| My father brought you along to make sure I cooperate. | Мой отец взял тебя с собой, чтобы быть наверняка уверенным, что я буду сотрудничать. |
| Make sure she knows that, June, please. | Позаботься, чтобы она знала об этом, Джун, пожалуйста. |
| I sure wish you would stop calling me Officer Brennan. | Я хочу, чтобы ты перестала называть меня "Офицер Бреннан". |
| We'll make sure JJ gets what he needs. | Мы сделаем всё, чтобы ДжейДжей получил то, на что заслуживает. |
| Make sure he has what he needs. | Убедись, чтобы он ни в чем не нуждался. |
| Making sure I see her kindness to everyone else but me. | Она стала доброй ко всем, кроме меня и делает так, чтобы я на это смотрела. |
| Not really sure why Shannon wanted me to trim the hedges. | Не совсем уверен, зачем Шенон хотела, чтобы я подстриг эту живую изгородь. |
| $100,000 to make sure the contract went through. | 100 тысяч долларов, чтобы гарантировать, что договор в силе. |
| Make sure nobody else comes through. | Следи, чтобы за нами никто не увязался. |
| Make sure she keeps it inside club. | Проследи, чтобы она не выходила с этим за пределы клуба. |
| Make sure you come home tonight. | Чтобы быть уверенным, что ты вечером придешь домой. |