Английский - русский
Перевод слова Sure
Вариант перевода Чтобы

Примеры в контексте "Sure - Чтобы"

Примеры: Sure - Чтобы
Now make sure they fit now. Проверьте чтобы они на вас налезли.
Make sure other units don't get mixed in. Будьте внимательны, чтобы другие подразделения не смешались с вами.
Security company called the owners to make sure they were okay. Охранная компания позвонила жильцам, чтобы убедиться, что всё в порядке.
And it is our duty to make sure that she doesn't have some major meltdown. Мы обязаны проследить, чтобы у неё не случилось серьёзного расстройства.
My father made sure I was always in the front. Мой отец позаботился о том, чтобы я всегда была в центре внимания.
Just make sure that nobody goes inside of that room unless they're a doctor. Сделай так, чтобы к нему в палату не заходил никто кроме врачей.
And I've made sure my end will be permanent. И я сделал всё, чтобы моя смерть была окончательной.
These agents will make sure you don't get into anymore trouble. Эти агенты останутся, чтобы обеспечить вам безопасность.
Make sure the hole is deep enough. Проследи, чтобы яма была достаточно глубокой.
She makes sure that our government supports the arts. Она следит за тем, чтобы правительство поддерживало искусство.
And you do everything you can to make sure you never feel it again. И делаешь все, что можешь, чтобы такое не повторилось.
Take care of Aloysius. Make sure he isn't sick. Позаботьтесь об Алоизиусе, чтобы его не укачало.
Just making sure folks have everything they need - medical supplies, clean water, food. Следим, чтобы у людей всё было: медикаменты, питьевая вода, еда.
Some of the older kids wanted to make sure I knew it. Старшие ребята хотели, чтобы я знал это.
I'll make sure he knows it. Я прослежу, чтобы он это узнал.
Set your alarm and make sure I don't oversleep. Поставь будильник и убедись, чтобы я не проспала.
Make sure he has everything he needs. Смотри, чтобы у него было все, что нужно!
I'd need to check to be absolutely sure. Нужно посмотреть, чтобы быть абсолютно точным.
They handle the immediate problem and still make sure to secure the future. Они решают насущные проблемы, чтобы обеспечить будущее.
Make sure that he has a good time. Убедись, чтобы он хорошо провел время.
I turn my back on everything here to make sure Elena's safe. Я брошу здесь все, чтобы быть уверенным, что Елена в безопасности.
Make sure the lines don't cross. Убедись, чтобы провода не перекались.
Wendy's a registered nurse, so she can check your vitals, make sure you're staying hydrated. Венди - квалифицированная медсестра, она проверит тебя, чтобы убедиться, что у тебя нет обезвоживания.
I'm taking it to make sure nobody uses it. Я возьму его, чтобы никто им не смог воспользоваться.
No, I made sure he never found out. Нет, я сделал всё, чтобы он никак не узнал.