| Now make sure they fit now. | Проверьте чтобы они на вас налезли. |
| Make sure other units don't get mixed in. | Будьте внимательны, чтобы другие подразделения не смешались с вами. |
| Security company called the owners to make sure they were okay. | Охранная компания позвонила жильцам, чтобы убедиться, что всё в порядке. |
| And it is our duty to make sure that she doesn't have some major meltdown. | Мы обязаны проследить, чтобы у неё не случилось серьёзного расстройства. |
| My father made sure I was always in the front. | Мой отец позаботился о том, чтобы я всегда была в центре внимания. |
| Just make sure that nobody goes inside of that room unless they're a doctor. | Сделай так, чтобы к нему в палату не заходил никто кроме врачей. |
| And I've made sure my end will be permanent. | И я сделал всё, чтобы моя смерть была окончательной. |
| These agents will make sure you don't get into anymore trouble. | Эти агенты останутся, чтобы обеспечить вам безопасность. |
| Make sure the hole is deep enough. | Проследи, чтобы яма была достаточно глубокой. |
| She makes sure that our government supports the arts. | Она следит за тем, чтобы правительство поддерживало искусство. |
| And you do everything you can to make sure you never feel it again. | И делаешь все, что можешь, чтобы такое не повторилось. |
| Take care of Aloysius. Make sure he isn't sick. | Позаботьтесь об Алоизиусе, чтобы его не укачало. |
| Just making sure folks have everything they need - medical supplies, clean water, food. | Следим, чтобы у людей всё было: медикаменты, питьевая вода, еда. |
| Some of the older kids wanted to make sure I knew it. | Старшие ребята хотели, чтобы я знал это. |
| I'll make sure he knows it. | Я прослежу, чтобы он это узнал. |
| Set your alarm and make sure I don't oversleep. | Поставь будильник и убедись, чтобы я не проспала. |
| Make sure he has everything he needs. | Смотри, чтобы у него было все, что нужно! |
| I'd need to check to be absolutely sure. | Нужно посмотреть, чтобы быть абсолютно точным. |
| They handle the immediate problem and still make sure to secure the future. | Они решают насущные проблемы, чтобы обеспечить будущее. |
| Make sure that he has a good time. | Убедись, чтобы он хорошо провел время. |
| I turn my back on everything here to make sure Elena's safe. | Я брошу здесь все, чтобы быть уверенным, что Елена в безопасности. |
| Make sure the lines don't cross. | Убедись, чтобы провода не перекались. |
| Wendy's a registered nurse, so she can check your vitals, make sure you're staying hydrated. | Венди - квалифицированная медсестра, она проверит тебя, чтобы убедиться, что у тебя нет обезвоживания. |
| I'm taking it to make sure nobody uses it. | Я возьму его, чтобы никто им не смог воспользоваться. |
| No, I made sure he never found out. | Нет, я сделал всё, чтобы он никак не узнал. |