Make sure there's no infection. |
Чтобы убедиться, что нет инфекции. |
So I can make sure there's no monkey business. |
Чтобы я был уверен что это все не надувательство. |
The chair will be checked and re-checked to make sure there's no problem. |
Стул будет проверен и перепроверен чтобы убедиться в отсутствии проблем. |
I'm back to make sure you're okay. |
Я вернулся чтобы поверить что ты в порядке. |
I think we should get you to the hospital, just to make sure. |
Думаю, мы должны отвезти вас в больницу, просто чтобы удостовериться. |
Huck's checking out my car, making sure it's not bugged. |
Хак проверяет мою машину, чтобы убедиться, что она не заминирована. |
I'll be out there in a few hours and make sure that you're gone. |
Я заеду туда через несколько часов, чтобы убедиться, что вы ушли. |
You want to make sure it holds. |
Хотите чтобы я проверил, что это держиться. |
I want to make sure you understand. |
Я хочу, чтобы ты понял. |
Measures taken to make sure that the process goes as smoothly as possible. |
Приняты меры, чтобы процесс прошел как можно более гладко. |
Making sure all citizens get a good education could help to reduce potential grounds for conflict. |
Способствование тому, чтобы все граждане получали хорошее образование, может помочь уменьшить потенциальные основания для конфликта. |
There are medications I can take to make sure that never happens again. |
Я буду принимать таблетки, чтобы этого больше не повторилось. |
We helped make sure they got what they deserved. |
Мы позаботились, чтобы они получили по заслугам. |
To make sure that no one could see him from the trail. |
Чтобы удостовериться, что никто его не найдет. |
Make sure it doesn't come to that. |
Позаботься, чтобы этого не произошло. |
So I was able to actually screen-shot and freeze-frame to make sure. |
И я смог использовать стоп-кадр, чтобы убедиться. |
We use a variety of ways to make sure we can verify the information and we can trust the material. |
Мы пользуемся разными методами, чтобы удостовериться в том, что мы можем проверить информацию и доверять полученному материалу. |
I mean, I had to check the tags and make sure. |
Я говорю о том, что я даже проверил бирку на ножке, чтобы убедиться. |
They made sure that the demographic for who they were targeting and the car was all matching. |
Они постарались, чтобы выбор машин соответствовал демографическим особенностям их целевой группы. |
Listen, I'll make sure they pencil you in. |
Послушай, я прослежу, чтобы тебя внесли в списочек. |
We have to make sure that no one sees us. |
Надо проследить, чтобы нас не увидали. |
I'm not sure Harold wants to be found. |
Неуверена, что Гарольд хочет, чтобы его нашли. |
So I made sure that his son would be. |
И я хотел, чтобы его сын увидел это. |
I'll make sure to rename it after her. |
Я позабочусь о том, чтобы мотылька называли в честь нее. |
And all countries should make sure that no one fleeing war and persecution arrives at a closed border. |
И все страны должны позаботиться о том, чтобы ни один человек, бегущий от войны и преследования, не прибывал к закрытым границам. |