| I just want to make sure you're focused. | И мне нужно, чтобы ты сосредоточился. |
| Make sure he doesn't get to the Forbidden Mountain. | Смотрите, чтобы он не попал на запретную гору. |
| You make sure he can't get through there. | Смотрите, чтобы он не пробрался. |
| I'll make sure that everyone knows how you died heroically. | Я позабочусь чтобы каждый узнал как героичски ты погиб. |
| To make sure no one gets the stone. | Чтобы быть уверенными, что никто не получит Камень. |
| To make sure she is having a seizure. | Чтобы убедиться, что она припадок. |
| I'll make sure Joey gets her something really great. | Я прослежу чтобы Джоуи подарил ей что-нибудь клёвое. |
| I'll come with you to make sure that the cameras are set up. | Я пойду с Вами, чтобы убедиться, что камеры настроены. |
| So, you made sure he wouldn't. | А вы убедились в том, чтобы он не донес. |
| Make sure the toys aren't wet. | Проследи, чтобы игрушки не намокли. |
| But to make sure it wasn't the same guy from before. | А чтобы убедиться что он не тот кого я встретила ранее. |
| I was just trying to make sure the party ran smoothly. | Я лишь пытался сделать так, чтобы всё прошло спокойно. |
| Make sure she gets there safely. | Проследи, чтобы она добралась в целости. |
| We must make sure our national security will never be threatened again by such groups. | Нужно сделать так, чтобы национальной безопасности больше никогда не угрожали подобные организации. |
| Find Ted Berman and make sure that that crime scene lot is in order. | Найди Теда Бермана и проследи, чтобы протокол был в порядке. |
| Make sure I don't find a second source. | Убедись, чтобы я не нашла второй источник. |
| Yes, I'll make sure the bride gets home safe. | Да, я позабочусь, чтобы невеста в сохранности вернулась в отель. |
| Make sure his laces are tied if there's escalators. | Смотри чтобы шнурки завязал если вы на эскалаторе. |
| Now we can make sure that kind of thing doesn't happen to anyone. | Теперь мы можем проследить, чтобы такое больше ни с кем не случилось. |
| And you get to make sure that everything happens exactly like it looks up here. | И еще следить за тем, чтобы все получалось именно так, как задумано вот здесь. |
| About laying off the donuts, sure. | По крайней мере о том, чтобы не налегать на пончики. |
| We sure wish y'all could stay longer. | Хотели, чтобы вы остались подольше. |
| You sure they didn't stop for gas or something? | Вы уверены, что они не останавливались, чтобы заправиться или типа того? |
| I'll make sure he doesn't run away. | Я позабочусь, чтобы он не убежал. |
| Make sure he eats the whole thing. | Проверь, чтобы он все съел. |