Английский - русский
Перевод слова Sure
Вариант перевода Чтобы

Примеры в контексте "Sure - Чтобы"

Примеры: Sure - Чтобы
I'll make sure you get some. Прослежу, чтобы его тебе дали.
I think she'll do anything to make sure they don't. Думаю, она сделает всё, чтобы этого не произошло.
No, but you can make sure he suffers more than us. Нет, но ты можешь сделать, чтобы он страдал больше нас.
I'm not sure there is a right moment to ask me that, Charlie. Я не уверен, что это подходящий момент чтобы просить меня об этом, Чарли.
My last act as head of this division Will be to make sure that this happens. Моим последним делом на посту шефа отдела будет позаботиться чтобы тебя утвердили.
I mirrored the site and posted a few clones just to make sure it never dies. Я зазеркалил сайт и сделал несколько клонов, чтобы быть уверенным, что он никогда не пропадет.
You should have it scanned anyway, to make sure. В любом случае, вы должны пройти сканирование, чтобы убедиться.
Should anything happen, do all in your power, along with the others, to make sure the voyage continues. Если что-нибудь случится, делай все, что в твоих силах, наряду с остальными... чтобы убедится, что путешествие продолжается.
I'll continue my dissection millimeter by millimeter until we're sure they're stable enough to start ligating the remaining vessels. Я буду продолжать разделение по миллиметру, пока не убедимся, что они достаточно стабильны, чтобы лигировать оставшиеся сосуды.
I will make sure there is one person... Я позабочусь о том, чтобы один человек...
I can make sure none of this ever happens! Я могу сделать так, чтобы ничего этого не было!
And made sure he was caught on camera for everyone to see. И сделала так, чтобы он был заснят на камеру.
To make sure it's safe. Чтобы я убедился, что это безопасно.
I'll make sure to put more into the account. Я прослежу, чтобы на счёт положили больше.
I came here to make sure that you don't go to church tonight. Я пришел для того, чтобы убедиться, что ты не идешь сегодня в церковь...
There's really only one way to make sure you'll always be together. Есть только один способ, чтобы вы всегда были вместе.
The plan was to make sure he was seen on the balcony within seconds of the gun shot. По плану нужно было, чтобы его увидели на балконе через пару секунд после выстрела.
I'll make sure you can talk to Adrian. Я позабочусь, чтобы вы поговорили с Адрианом.
You investing in the hospital, sure. Чтобы ты вложила средства в больницу.
I need to make sure they carry on working, I need to guard against rabids. Мне нужно, чтобы они продолжали работу, и мне нужна охрана от бешеных.
Well, even if we can't tell father, we should make sure everyone's prepared. Даже если нельзя сказать отцу, надо, чтобы все приготовились.
I'll make sure those pages get here. Я прослежу, чтобы эти страницы попали сюда.
I did everything to make sure those planes were not to leave. Я всё сделал для того, чтобы эти самолёты никуда не ушли.
We'll make sure it's a great time. Мы позаботимся, чтобы время прошло незабываемо.
You need to make sure that happens. Ты должен сделать так, чтобы это случилось.