| I'll make sure you get some. | Прослежу, чтобы его тебе дали. |
| I think she'll do anything to make sure they don't. | Думаю, она сделает всё, чтобы этого не произошло. |
| No, but you can make sure he suffers more than us. | Нет, но ты можешь сделать, чтобы он страдал больше нас. |
| I'm not sure there is a right moment to ask me that, Charlie. | Я не уверен, что это подходящий момент чтобы просить меня об этом, Чарли. |
| My last act as head of this division Will be to make sure that this happens. | Моим последним делом на посту шефа отдела будет позаботиться чтобы тебя утвердили. |
| I mirrored the site and posted a few clones just to make sure it never dies. | Я зазеркалил сайт и сделал несколько клонов, чтобы быть уверенным, что он никогда не пропадет. |
| You should have it scanned anyway, to make sure. | В любом случае, вы должны пройти сканирование, чтобы убедиться. |
| Should anything happen, do all in your power, along with the others, to make sure the voyage continues. | Если что-нибудь случится, делай все, что в твоих силах, наряду с остальными... чтобы убедится, что путешествие продолжается. |
| I'll continue my dissection millimeter by millimeter until we're sure they're stable enough to start ligating the remaining vessels. | Я буду продолжать разделение по миллиметру, пока не убедимся, что они достаточно стабильны, чтобы лигировать оставшиеся сосуды. |
| I will make sure there is one person... | Я позабочусь о том, чтобы один человек... |
| I can make sure none of this ever happens! | Я могу сделать так, чтобы ничего этого не было! |
| And made sure he was caught on camera for everyone to see. | И сделала так, чтобы он был заснят на камеру. |
| To make sure it's safe. | Чтобы я убедился, что это безопасно. |
| I'll make sure to put more into the account. | Я прослежу, чтобы на счёт положили больше. |
| I came here to make sure that you don't go to church tonight. | Я пришел для того, чтобы убедиться, что ты не идешь сегодня в церковь... |
| There's really only one way to make sure you'll always be together. | Есть только один способ, чтобы вы всегда были вместе. |
| The plan was to make sure he was seen on the balcony within seconds of the gun shot. | По плану нужно было, чтобы его увидели на балконе через пару секунд после выстрела. |
| I'll make sure you can talk to Adrian. | Я позабочусь, чтобы вы поговорили с Адрианом. |
| You investing in the hospital, sure. | Чтобы ты вложила средства в больницу. |
| I need to make sure they carry on working, I need to guard against rabids. | Мне нужно, чтобы они продолжали работу, и мне нужна охрана от бешеных. |
| Well, even if we can't tell father, we should make sure everyone's prepared. | Даже если нельзя сказать отцу, надо, чтобы все приготовились. |
| I'll make sure those pages get here. | Я прослежу, чтобы эти страницы попали сюда. |
| I did everything to make sure those planes were not to leave. | Я всё сделал для того, чтобы эти самолёты никуда не ушли. |
| We'll make sure it's a great time. | Мы позаботимся, чтобы время прошло незабываемо. |
| You need to make sure that happens. | Ты должен сделать так, чтобы это случилось. |