Английский - русский
Перевод слова Such
Вариант перевода Такой

Примеры в контексте "Such - Такой"

Примеры: Such - Такой
Lessons learned from such a comprehensive audit would be useful and would be available to other missions. Уроки, извлеченные из такой всеобъемлющей ревизии, будут полезны, и с их итогами смогут ознакомиться другие миссии.
We must remove their ability to move funds across borders to facilitate their activities and to traverse the globe with such ease. Мы должны лишить их возможности перебрасывать через границы средства, способствующие их деятельности, и с такой легкостью перемещаться по всему миру.
Without such information or evidence, the Panel is unable to determine whether Atkins is entitled to any compensation as claimed. Без такой информации или доказательств Группа не может определить, имеет ли компания право на получение истребуемой компенсации.
Using such a system, budget priorities can be established and assessed. При помощи такой системы можно определять и оценивать бюджетные приоритеты.
An agreement between the United Nations and such an organization was not sufficient to give it legal standing. Соглашения между Организацией Объединенных Наций и такой организацией недостаточно для придания ей законного статуса.
The natural place to establish such an international coalition is the United Nations. Естественным местом для создания такой международной коалиции является Организация Объединенных Наций.
In order to do that, it would be necessary to reach consensus on the terms of such a meeting prior to its holding. Для этого будет необходимо достичь консенсуса по условиям такой встречи до ее проведения.
In this context, my delegation supports the draft submitted by India to the Sixth Committee as a basis for arriving at such a convention. В этом контексте моя делегация поддерживает проект, представленный Индией в Шестом комитете в качестве основы для выработки такой конвенции.
One such effort relates to the pooling of Southern research and analytical capacities. Одним из направлений такой деятельности является объединение исследовательских и аналитических возможностей стран Юга.
The bodies receiving such reports and investigative bodies should keep the informant's identity secret. Органы, в которые поступают такие сообщения, и следственные органы обязаны держать в секрете источники такой информации.
In this light, programme focus would need to be based on the requirements emanating from the implementation of such a successor arrangement. Исходя из этого расстановку акцентов в программе необходимо будет определить на основе требований, вытекающих из осуществления такой последующей инициативы.
We are prepared to hold such a meeting in Almaty. Мы готовы к проведению такой встречи в городе Алматы.
We believe that such a preferential regime is essential for expanding mutually advantageous trade and economic cooperation and facilitating the resolution of current development problems. По нашему мнению, такой льготный режим является важным фактором расширения взаимовыгодного торгово-экономического сотрудничества, способствует решению актуальных проблем развития.
It is our belief that such a peace is still attainable. Мы верим, что такой мир еще достижим.
Those three countries have important roles in ensuring the success of such a programme. Этим трем странам отведена важная роль в обеспечении успеха такой программы.
Preparations are under way, in accordance with the UNAMSIL mandate, to provide such support, as described in section VI above. В соответствии с мандатом МООНСЛ подготовительная работа ведется для оказания такой поддержки, о чем говорится в разделе VI выше.
Any liability outside such documents must either be further substantiated or discarded completely. Любая ответственность вне такой документации либо должна быть документально подтверждена, либо должна быть совершенно исключена .
The purpose of such classification was to achieve a standard model of proportionality of wages, ensuring uniformity of measurements. Цель такой классификации заключается в разработке стандартной модели, отражающей пропорциональную зависимость заработной платы, при обеспечении использования универсальных показателей учета.
The Panel finds that the claim must be adjusted to offset such "risk of overstatement". Группа полагает, что претензию нужно скорректировать с целью устранения такой опасности.
It was observed that such a model law did not have to address the entire range of issues covered in the Legislative Guide. Было отмечено, что такой типовой закон не должен затрагивать весь спектр вопросов, охватываемых Руководством для законодательных органов.
Concerns as to the costs and time that such an effort would require were also expressed. Была также выражена озабоченность по поводу расходов и времени, требующихся для проведения такой работы.
Essential prerequisites for such integration were enhanced productive capacities, diversification of the export base and increased market access. Важнейшими необходимыми условиями такой интеграции выступают расширение производственного потенциала, диверсификация экспортной базы и расширение доступа на рынки.
The Council agreed to continue to work on the modalities of such a policy. Совет принял решение продолжить работу над определением такой политики.
Consideration could be given to an appropriate occasion for such an assessment to take place. Следовало бы рассмотреть вопрос о соответствующих возможностях проведения такой оценки.
Given recent events, such an approach could revive hope in a country that has been devastated by conflict for many years. С учетом недавних событий такой подход мог бы возродить надежду в стране, которая оказалась опустошенной в результате многолетнего конфликта.